Vladimir Nabokov

Annotations by Alexey Sklyarenko

Description

Please read Alexey Sklyarenko's annotations on Pale FireAda and other Nabokov works here.

By Alexey Sklyarenko , 18 January, 2023

In VN's novel Camera Obscura (1933) translated into English as Laughter in the Dark (1938) Robert Horn (Axel Rex in LITD) tells Bruno Kretschmar (Albert Albinus in LITD) that death is merely a bad habit:

 

By Alexey Sklyarenko , 17 January, 2023

According to Kinbote (in VN’s novel Pale Fire, 1962, Shade’s mad commentator who imagines that he is Charles the Beloved, the last self-exiled king of Zembla), both Andronnikov and Niagarin (the two Soviet experts whom the new Zemblan government hired to find the crown jewels) are conspicuously bandy-legged:

 

By Alexey Sklyarenko , 16 January, 2023

In his Commentary to Shade's poem Kinbote (in VN’s novel Pale Fire, 1962, Shade's mad commentator who imagines that he is Charles the Beloved, the last self-exiled king of Zembla) calls his uncle Conmal (Shakespeare’s translator into Zemblan) “the venerable Duke:”

 

By Alexey Sklyarenko , 15 January, 2023

In a conversation at the Faculty Club Kinbote (in VN’s novel Pale Fire, 1962, Shade’s mad commentator who imagines that he is Charles the Beloved, the last self-exiled king of Zembla) says that kinbote means in Zemblan "a king's destroyer" and longs to explain that a king who sinks his identity in the mirror of exile is in a sense just that:

 

Professor Pardon now spoke to me: "I was under the impression that you were born in Russia, and that your name was a kind of anagram of Botkin or Botkine?"

By Alexey Sklyarenko , 14 January, 2023

In his Commentary to Shade's poem Kinbote (in VN’s novel Pale Fire, 1962, Shade’s mad commentator who imagines that he is Charles the Beloved, the last self-exiled king of Zembla) says that exile becomes a bad habit:

 

Line 998: Some neighbor's gardener

By Alexey Sklyarenko , 9 January, 2023

Describing his lovemaking with Ada in "Ardis the First," Van Veen (the narrator and main character in VN's novel Ada, 1969) mentions Robert Brown's poem "Peter and Margaret" that he made Lucette (Van's and Ada's half-sister) learn by heart:

 

They tried all sorts of other tricks.