Subject
Museum Revisited
From
Date
Body
According to K. K. Sluchevski (1837-1904), the author of Zagrobnye pesni (Songs from Beyond the Grave, 1902) who died at the time of the Russo-Japanese War, some (totalitarian) countries would need very large museums to accommodate them. Here is Sluchevski's poem V etnograficheskom muzee (In the Ethnographical Museum):
За стёклами шкапов виднеются костюмы;
Пращи и палицы и стрелы дикарей,
Ряд масок с перьями, с хвостами льва и пумы,
С клыками, с камнями в отверстиях очей!
Большие чучела в смешных вооруженьях,
Ежи какие-то от головы до пят,
Рассчитаны на то, чтобы пугать в сраженьях, -
Совсем стесняющий и пресмешной наряд.
Что ж? Разница не то, чтобы совсем большая:
Такое пугало в колючках и ножах -
И страны целые от края и до края,
Одетые в металл, все в пушках и штыках.
Там - человек один; здесь - целые народы,
Себе и всем другим мешающие жить...
Но что же за шкапы им нужно, что за своды,
Чтобы со временем в музеи разместить?
The shop sign "...INKA SAPOG" ("...OE REPAIR") brings to mind semimil'nye sapogi (seven-league boots) of fairy tales. Semivyorstnye sapogi is the closing line of the last (fourth) poem of Hodasevich's cycle U morya ("At the Sea," 1923) from the collection Evropeiskaya noch' (European Night):
Из-под ног земля убегает,
Глазам не видать ни зги -
Через горы и реки шагают
Семивёрстные сапоги.
M. Godard (the museum's director) resembles belaya borzaya (a white Russian wolfhound). A stray dog is mentioned by Hodasevich in the same poem:
Он пристал к бездомной собаке
И за ней слонялся весь день,
А под вечер в приморском мраке
Затерялся и пёс, как тень.
Incidentally, Hodasevich is the author of Khranilishche (Treasure-House, 1924) and The Sorrento Photographs (1926) both also included in European Night.
Alexey Sklyarenko
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/
За стёклами шкапов виднеются костюмы;
Пращи и палицы и стрелы дикарей,
Ряд масок с перьями, с хвостами льва и пумы,
С клыками, с камнями в отверстиях очей!
Большие чучела в смешных вооруженьях,
Ежи какие-то от головы до пят,
Рассчитаны на то, чтобы пугать в сраженьях, -
Совсем стесняющий и пресмешной наряд.
Что ж? Разница не то, чтобы совсем большая:
Такое пугало в колючках и ножах -
И страны целые от края и до края,
Одетые в металл, все в пушках и штыках.
Там - человек один; здесь - целые народы,
Себе и всем другим мешающие жить...
Но что же за шкапы им нужно, что за своды,
Чтобы со временем в музеи разместить?
The shop sign "...INKA SAPOG" ("...OE REPAIR") brings to mind semimil'nye sapogi (seven-league boots) of fairy tales. Semivyorstnye sapogi is the closing line of the last (fourth) poem of Hodasevich's cycle U morya ("At the Sea," 1923) from the collection Evropeiskaya noch' (European Night):
Из-под ног земля убегает,
Глазам не видать ни зги -
Через горы и реки шагают
Семивёрстные сапоги.
M. Godard (the museum's director) resembles belaya borzaya (a white Russian wolfhound). A stray dog is mentioned by Hodasevich in the same poem:
Он пристал к бездомной собаке
И за ней слонялся весь день,
А под вечер в приморском мраке
Затерялся и пёс, как тень.
Incidentally, Hodasevich is the author of Khranilishche (Treasure-House, 1924) and The Sorrento Photographs (1926) both also included in European Night.
Alexey Sklyarenko
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/