According to K. K. Sluchevski (1837-1904), the author
of Zagrobnye pesni (Songs from Beyond the Grave,
1902) who died at the time of the Russo-Japanese War, some (totalitarian)
countries would need very large museums to accommodate them. Here is
Sluchevski's poem V etnograficheskom muzee (In
the Ethnographical Museum):
За стёклами шкапов виднеются
костюмы;
Пращи и палицы и стрелы дикарей,
Ряд масок с перьями, с хвостами льва и
пумы,
С клыками, с камнями в отверстиях
очей!
Большие чучела в смешных
вооруженьях,
Ежи какие-то от головы до
пят,
Рассчитаны на то, чтобы пугать в
сраженьях, -
Совсем стесняющий и пресмешной
наряд.
Что ж? Разница не то, чтобы совсем
большая:
Такое пугало в колючках и ножах
-
И страны целые от края и до
края,
Одетые в металл, все в пушках и
штыках.
Там - человек один; здесь - целые
народы,
Себе и всем другим мешающие
жить...
Но что же за шкапы им нужно, что за
своды,
Чтобы со временем в музеи
разместить?
The shop sign "...INKA SAPOG" ("...OE REPAIR") brings to mind
semimil'nye sapogi (seven-league boots) of fairy tales.
Semivyorstnye sapogi is the closing line of the last (fourth) poem
of Hodasevich's cycle U morya ("At the Sea," 1923)
from the collection Evropeiskaya noch' (European
Night):
Из-под ног земля убегает,
Глазам не
видать ни зги -
Через горы и реки шагают
Семивёрстные
сапоги.
M. Godard (the museum's director) resembles belaya
borzaya (a white Russian wolfhound). A stray dog is mentioned by Hodasevich
in the same poem:
Он пристал к бездомной собаке
И за ней
слонялся весь день,
А под вечер в приморском мраке
Затерялся и пёс, как
тень.
Incidentally, Hodasevich is the author of
Khranilishche (Treasure-House, 1924) and The Sorrento
Photographs (1926) both also included in European
Night.
Alexey
Sklyarenko