Vladimir Nabokov

Sybil Shade & Gerald Emerald in Pale Fire

By Alexey Sklyarenko, 13 February, 2024

At the end of Canto Three of his poem John Shade (the poet in VN's novel Pale Fire, 1962) quotes the words of his wife Sybil, "Darling, shut the door:"

 

Stormcoated, I strode in: Sybil, it is

My firm conviction - "Darling, shut the door.

Had a nice trip?" Splendid - but what is more

I have returned convinced that I can grope

My way to some - to some - "Yes, dear?" Faint hope. (ll. 830-834)

 

Shade is an authority on Pope. Alexander Pope's Epistle to Dr. Arbuthnot (1735) begins as follows:

 

Shut, shut the door, good John! fatigu'd, I said,
Tie up the knocker, say I'm sick, I'm dead.
The dog-star rages! nay 'tis past a doubt,
All Bedlam, or Parnassus, is let out:
Fire in each eye, and papers in each hand,
They rave, recite, and madden round the land.

 

In Epistle Two of his Essay on Man (1733) Pope mentions Zembla:

 

But where th' extreme of vice, was ne'er agreed:

Ask where's the North? at York, 'tis on the Tweed;

In Scotland, at the Orcades; and there,

At Greenland, Zembla, or the Lord knows where:

No creature owns it in the first degree,

But thinks his neighbour farther gone than he! (V)

 

Shade’s mad commentator, Kinbote imagines that he is Charles the Beloved, the last self-exiled king of Zembla. The name of the capital of Zembla, Onhava seems to hint at Heaven. Hav'n is the last word of Pope's Epistle to Dr. Arbuthnot:

 

O friend! may each domestic bliss be thine!
Be no unpleasing melancholy mine:
Me, let the tender office long engage
To rock the cradle of reposing age,
With lenient arts extend a mother's breath,
Make langour smile, and smooth the bed of death,
Explore the thought, explain the asking eye,
And keep a while one parent from the sky!
On cares like these if length of days attend,
May Heav'n, to bless those days, preserve my friend,
Preserve him social, cheerful, and serene,
And just as rich as when he serv'd a queen.
Whether that blessing be denied or giv'n,
Thus far was right, the rest belongs to Heav'n.

 

The characters in Oscar Wilde's play A Woman of No Importance (1893) include Gerald Arbuthnot. In his Foreword and Commentary to Shade's poem Kinbote mentions Gerald Emerald (a young instructor at Wordsmith University who gives Gradus a lift to Kinbote's rented house in New Wye):

 

Alas, my peace of mind was soon to be shattered. The thick venom of envy began squirting at me as soon as academic suburbia realized that John Shade valued my society above that of all other people. Your snicker, my dear Mrs. C., did not escape our notice as I was helping the tired old poet to find his galoshes after that dreary get-together party at your house. One day I happened to enter the English Literature office in quest of a magazine with the picture of the Royal Palace in Onhava, which I wanted my friend to see, when I overheard a young instructor in a green velvet jacket, whom I shall mercifully call Gerald Emerald, carelessly saying in answer to something the secretary had asked: "I guess Mr. Shade has already left with the Great Beaver." Of course I am quite tall, and my brown beard is of a rather rich tint and texture; the silly cognomen evidently applied to me, but was not worth noticing, and after calmly taking the magazine from a pamphlet-cluttered table, I contented myself on my way out with pulling Gerald Emerald's bow-tie loose with a deft jerk of my fingers as I passed by him. There was also the morning when Dr. Nattochdag, head of the department to which I was attached, begged me in a formal voice to be seated, then closed the door, and having regained, with a downcast frown, his swivel chair, urged me "to be more careful." In what sense, careful? A boy had complained to his adviser. Complained of what, good Lord? That I had criticized a literature course he attended ("a ridiculous survey of ridiculous works, conducted by a ridiculous mediocrity"). Laughing in sheer relief, I embraced my good Netochka, telling him I would never be naughty again. I take this opportunity to salute him. He always behaved with such exquisite courtesy toward me that I sometimes wondered if he did not suspect what Shade suspected, and what only three people (two trustees and the president of the college) definitely knew. (Foreword)

 

In Oscar Wilde's fairy tale The Nightingale and the Rose the Nightingale says that Love is more precious than emeralds, and dearer than fine opals:

 

"Here indeed is the true lover," said the Nightingale. "What I sing of, he suffers - what is joy to me, to him is pain. Surely Love is a wonderful thing. It is more precious than emeralds, and dearer than fine opals. Pearls and pomegranates cannot buy it, nor is it set forth in the marketplace. It may not be purchased of the merchants, nor can it be weighed out in the balance for gold."

 

What is joy to the Nightingale, to the Student is pain. Duchess of Payn, of Great Payn and Mone, Queen Disa (the wife of Charles the Beloved) and Sybil Shade (the poet's wife) seem to be one and the same person whose "real" name is Sofia Botkin, born Lastochkin. Fine opals mentioned by the Nightingale bring to mind Opal Something, in VN's novel Lolita (1955) one of Lolita's girlfriends at Beardsley College:

 

Her girlfriends, whom I looked forward to meet, proved on the whole disappointing. There was Opal Something, and Linda Hall, and Avis Chapman, and Eva Rosen, and Mona Dahl (save one, all these names are approximations, of course). Opal was a bashful, formless, bespectacled, bepimpled creature who doted on Dolly who bullied her. With Linda Hall the school tennis champion, Dolly played singles at least twice a week: I suspect Linda was a true nymphet, but for some unknown reason she did not come - was perhaps not allowed to come - to our house; so I recall her only as a flash of natural sunshine on an indoor court. Of the rest, none had any claims to nymphetry except Eva Rosen. Avis was a plump lateral child with hairy legs, while Mona, though handsome in a coarse sensual way and only a year older than my aging mistress, had obviously long ceased to be a nymphet, if she ever had been one. Eva Rosen, a displaced little person from France, was on the other hand a good example of a not strikingly beautiful child revealing to the perspicacious amateur some of the basic elements of nymphet charm, such as a perfect pubescent figure and lingering eyes and high cheekbones. Her glossy copper hair had Lolita’s silkiness, and the features of her delicate milky-white face with pink lips and silverfish eyelashes were less foxy than those of her likes - the great clan of intra-racial redheads; nor did she sport their green uniform but wore, as I remember her, a lot of black or cherry dark - a very smart black pullover, for instance, and high-heeled black shoes, and garnet-red fingernail polish. I spoke French to her (much to Lo’s disgust). The child’s tonalities were still admirably pure, but for school words and play words she resorted to current American and then a slight Brooklyn accent would crop up in her speech, which was amusing in a little Parisian who went to a select New England school with phoney British aspirations. Unfortunately, despite “that French kid’s uncle” being “a millionaire,” Lo dropped Eva for some reason before I had had time to enjoy in my modest way her fragrant presence in the Humbert open house. The reader knows what importance I attached to having a bevy of page girls, consolation prize nymphets, around my Lolita. For a while, I endeavored to interest my senses in Mona Dahl who was a good deal around, especially during the spring term when Lo and she got so enthusiastic about dramatics. I have often wondered what secrets outrageously treacherous Dolores Haze had imparted to Mona while blurting out to me by urgent and well-paid request various really incredible details concerning an affair that Mona had had with a marine at the seaside. It was characteristic of Lo that she chose for her closest chum that elegant, cold, lascivious, experienced young female whom I once heard (misheard, Lo swore) cheerfully say in the hallway to Lo - who had remarked that her (Lo’s) sweater was of virgin wool: “The only thing about you that is, kiddo…” She had a curiously husky voice, artificially waved dull dark hair, earrings, amber-brown prominent eyes and luscious lips. Lo said teachers had remonstrated with her on her loading herself with so much costume jewelry. Her hands trembled. She was burdened with a 150 I. Q. And I also knew she had a tremendous chocolate-brown mole on the womanish back which I inspected the night Lo and she had worn low-cut pastel-colored, vaporous dresses for a dance at the Butler Academy. (2.9)

 

Eva Rosen does not wear green (the redheads's uniform). Kinbote nicknamed the young instructor at Wordsmith 'Gerald Emerald,' because he wears a green jacket. Oscar Wilde's one-act tragedy Salomé (1893) was illustrated by Aubrey Beardsley (cf. Beardsley College in Lolita). In Canto Three of his poem Shade describes his heart attack and mentions Hurricane Lolita that swept from Florida to Maine. In Canto One Shade speaks of his childhood and mentions one opal cloudlet in an oval form:

 

My picture book was at an early age

The painted parchment papering our cage:

Mauve rings around the moon; blood-orange sun;

Twinned Iris; and that rare phenomenon

The iridule - when, beautiful and strange,

In a bright sky above a mountain range

One opal cloudlet in an oval form

Reflects the rainbow of a thunderstorm

Which in a distant valley has been staged -

For we are most artistically caged. (ll. 105-114)

 

The poet's wife, Sybil Shade has the same first name as Sybil Vane, Cynthia's younger sister in VN's story The Vane Sisters (1951). In VN's story the spirit of Oscar Wilde appears at a sèance arranged by Cynthia and accuses Cynthia's and Sybil's dead parents of plagiatisme:

 

I am sorry to say that not content with these ingenious fancies Cynthia showed a ridiculous fondness for spiritualism. I refused to accompany her to sittings in which paid mediums took part: I knew too much about that from other sources. I did consent, however, to attend little farces rigged up by Cynthia and her two poker-faced gentlemen friends of the printing shop. They were podgy, polite, and rather eerie old fellows, but I satisfied myself that they possessed considerable wit and culture. We sat down at a light little table, and crackling tremors started almost as soon as we laid our fingertips upon it. I was treated to an assortment of ghosts that rapped out their reports most readily though refusing to elucidate anything that I did not quite catch. Oscar Wilde came in and in rapid garbled French, with the usual anglicisms, obscurely accused Cynthia's dead parents of what appeared in my jottings as "plagiatisme." A brisk spirit contributed the unsolicited information that he, John Moore, and his brother Bill had been coal miners in Colorado and had perished in an avalanche at "Crested Beauty" in January 1883. Frederic Myers, an old hand at the game, hammered out a piece of verse (oddly resembling Cynthia's own fugitive productions) which in part reads in my notes:

 

     What is this-- a conjuror's rabbit,

     Or a flawy but genuine gleam--

     Which can check the perilous habit

     And dispel the dolorous dream?

 

Finally, with a great crash and all kinds of shuddering and jiglike movements on the part of the table, Leo Tolstoy visited our little group and, when asked to identify himself by specific traits of terrene habitation, launched upon a complex description of what seemed to be some Russian type of architec­tural woodwork ("figures on boards -- man, horse, cock, man, horse, cock"), all of which was difficult to take down, hard to understand, and impossible to verify. (chapter 5)

 

Sibyl Vane is a character (a young talented actress) in Oscar Wilde's novel The Picture of Dorian Gray (1891). In his Foreword to Shade's poem Kinbote compares Shade to a conjuror:

 

We never discussed, John Shade and I, any of my personal misfortunes. Our close friendship was on that higher, exclusively intellectual level where one can rest from emotional troubles, not share them. My admiration for him was for me a sort of alpine cure. I experienced a grand sense of wonder whenever I looked at him, especially in the presence of other people, inferior people. This wonder was enhanced by my awareness of their not feeling what I felt, of their not seeing what I saw, of their taking Shade for granted, instead of drenching every nerve, so to speak, in the romance of his presence. Here he is, I would say to myself, that is his head, containing a brain of a different brand than that of the synthetic jellies preserved in the skulls around him. He is looking from the terrace (of Prof. C.'s house on that March evening) at the distant lake. I am looking at him, I am witnessing a unique physiological phenomenon: John Shade perceiving and transforming the world, taking it in and taking it apart, re-combining its elements in the very process of storing them up so as to produce at some unspecified date an organic miracle, a fusion of image and music, a line of verse. And I experienced the same thrill as when in my early boyhood I once watched across the tea table in my uncle's castle a conjurer who had just given a fantastic performance and was now quietly consuming a vanilla ice. I stared at his powdered cheeks, at the magical flower in his buttonhole where it had passed through a succession of different colors and had now become fixed as a white carnation, and especially at his marvelous fluid-looking fingers which could if he chose make his spoon dissolve into a sunbeam by twiddling it, or turn his plate into a dove by tossing it up in the air.

Shade's poem is, indeed, that sudden flourish of magic: my gray-haired friend, my beloved old conjurer, put a pack of index cards into his hat - and shook out a poem.

 

According to Kinbote, he writes his Commentary, Index and Foreword to Shade's poem in Cedarn, Utana. But it seems that he writes them in a madhouse near Quebec (in the same sanatorium where Humbert Humbert, the narrator and main character in Lolita, writes his poem "Wanted"). On October 19, 1959, after completing his work on Shade's poem, Kinbote commits suicide. There is a hope that, after Kinbote's death, Botkin, like Count Vorontsov (a target of Pushkin's epigrams, "half-milord, half-merchant, etc."), will be full again. An American scholar of Russian descent, Professor Vsevolod Botkin went mad and became Shade, Kinbote and Gradus (the poet's murderer) after the tragic death of his daughter Nadezhda (Hazel Shade's "real" name).