Vladimir Nabokov

Rita's pure Brooklynese & Humbert's funny accent in Lolita

By Alexey Sklyarenko, 3 May, 2024

Describing his life with Rita (a girl whom he picked up at a roadside bar between Montreal and New York), Humbert Humbert (the narrator and main character in VN's novel Lolita, 1955) mentions an amnesic stranger whom he and Rita discovered in their hotel room and who spoke with an accent that Rita recognized as pure Brooklynese:

 

The oddly prepubescent curve of her back, her ricey skin, her slow languorous columbine kisses kept me from mischief. It is not the artistic aptitudes that are secondary sexual characters as some shams and shamans have said; it is the other way around: sex is but the ancilla of art. One rather mysterious spree that had interesting repercussions I must notice. I had abandoned the search: the fiend was either in Tartary or burning away in my cerebellum (the flames fanned by my fancy and grief) but certainly not having Dolores Haze play champion tennis on the Pacific Coast. One afternoon, on our way back East, in a hideous hotel, the kind where they hold conventions and where labeled, fat, pink men stagger around, all first names and business and booze - dear Rita and I awoke to find a third in our room, a blond, almost albino, young fellow with white eyelashes and large transparent ears, whom neither Rita nor I recalled having ever seen in our sad lives. Sweating in thick dirty underwear, and with old army boots on, he lay snoring on the double bed beyond my chaste Rita. One of his front teeth was gone, amber pustules grew on his forehead. Ritochka enveloped her sinuous nudity in my raincoat - the first thing at hand; I slipped on a pair of candy-striped drawers; and we took stock of the situation. Five glasses had been used, which in the way of clues, was an embarrassment of riches. The door was not properly closed. A sweater and a pair of shapeless tan pants lay on the floor. We shook their owner into miserable consciousness. He was completely amnesic. In an accent that Rita recognized as pure Brooklynese, he peevishly insinuated that somehow we had purloined his (worthless) identity. We rushed him into his clothes and left him at the nearest hospital, realizing on the way that somehow or other after forgotten gyrations, we were in Grainball. Half a year later Rita wrote the doctor for news. Jack Humbertson as he had been tastelessly dubbed was still isolated from his personal past. Oh Mnemosyne, sweetest and most mischievous of muses! (2.26)

 

The Battle of Long Island, also known as the Battle of Brooklyn and the Battle of Brooklyn Heights, was an action of the American Revolutionary War fought on August 27, 1776, at and near the western edge of Long Island in present-day Brooklyn. The British defeated the Continental Army and gained access to the strategically important Port of New York, which they held for the rest of the war. It was the first major battle to take place after the United States declared its independence on July 4, 1776, in Philadelphia. It was the largest battle of the Revolutionary War in terms of both troop deployment and combat.

 

Lolita is abducted by Quilty from the Elphinstone hospital on July 4, 1949, the Independence Day. When Humbert finally tracks him down and comes to kill him, Quilty mistakes his murderer for a man from the telephone company and mentions Phil who calls Philadelphia:

 

To have him trapped, after those years of repentance and rage… To look at the black hairs on the back of his pudgy hands… To wander with a hundred eyes over his purple silks and hirsute chest foreglimpsing the punctures, and mess, and music of pain… To know that this semi-animated, subhuman trickster who had sodomized my darlingoh, my darling, this was intolerable bliss!

“No, I am afraid I am neither of the Brewsters.”

“He cocked his head, looking more pleased than ever.

“Guess again, Punch.”

“Ah,” said Punch, “so you have not come to bother me about those long-distance calls?”

“You do make them once in a while, don’t you?”

“Excuse me?”

I said I had said I thought he had said he had never

“People,” he said, “people in general, I’m not accusing you, Brewster, but you know it’s absurd the way people invade this damned house without even knocking. They use the vaterre, they use the kitchen, they use the telephone. Phil calls Philadelphia. Pat calls Patagonia. I refuse to pay. You have a funny accent, Captain.” (2.35)

 

Phil who calls Philadelphia brings to mind Philip II of Spain (1527-98). He was also jure uxoris King of England and Ireland from his marriage to Queen Mary I (also known as Mary Tudor, and as "Bloody Mary" by her Protestant opponents) in 1554 until her death in 1558. According to John Ray, Jr. (the author of the Foreword to Humbert's manuscript), Rita has recently married the proprietor of a hotel in Florida. Spain ruled Florida twice: from 1513 to 1763 and again from 1783 to 1821, when the Spanish gave Florida to the young United States. Even the state's name came from an early Spanish explorer's first vision.

 

Humbert's funny accent brings to mind Jack Humbertson's "pure Brooklynese." Quilty tells Humbert that he is going to retire to England or Florence forever:

 

“Now look here, Mac,” he said. “You are drunk and I am a sick man. Let us postpone the matter. I need quiet. I have to nurse my impotence. Friends are coming in the afternoon to take me to a game. This pistol-packing face is becoming a frightful nuisance. We are men of the world, in everything - sex, free verse, marksmanship. If you bear me a grudge, I am ready to make unusual amends. Even an old-fashioned rencontre , sword or pistol, in Rio or elsewhere - is not excluded. My memory and my eloquence are not at their best today, but really, my dear Mr. Humbert, you were not an ideal stepfather, and I did not force your little protégé to join me. It was she made me remove her to a happier home. This house is not as modern as that ranch we shared with dear friends. But it is roomy, cool in summer and winter, and in a word comfortable, so, since I intend retiring to England or Florence forever, I suggest you move in. It is yours, gratis. Under the condition you stop pointing at me that [he swore disgustingly] gun. By the way, I do not know if you care for the bizarre, but if you do, I can offer you, also gratis, as house pet, a rather exciting little freak, a young lady with three breasts, one a dandy, this is a rare and delightful marvel of nature. Now, soyons raisonnables . You will only wound me hideously and then rot in jail while I recuperate in a tropical setting. I promise you, Brewster, you will be happy here, with a magnificent cellar, and all the royalties from my next play - I have not much at the bank right now but I propose to borrow - you know, as the Bard said, with that cold in his head, to borrow and to borrow and to borrow. There are other advantages. We have here a most reliable and bribable charwoman, a Mrs. Vibrissa - curious name - who comes from the village twice a week, alas not today, she has daughters, granddaughters, a thing or two I know about the chief of police makes him my slave. I am a playwright. I have been called the American Maeterlinck. Maeterlinck-Schmetterling, says I. Come on! All this is very humiliating, and I am not sure I am doing the right thing. Never use herculanita with rum. Now drop that pistol like a good fellow. I knew your dear wife slightly. You may use my wardrobe. Oh, another thingyou are going to like this. I have an absolutely unique collection of erotica upstairs. Just to mention one item: the in folio de-luxe Bagration Island by the explorer and psychoanalyst Melanie Weiss, a remarkable lady, a remarkable workdrop that gunwith photographs of eight hundred and something male organs she examined and measured in 1932 on Bagration, in the Barda Sea, very illuminating graphs, plotted with love under pleasant skiesdrop that gunand moreover I can arrange for you to attend executions, not everybody knows that the chair is painted yellow” (ibid.)

 

General Bagration was felled in the Battle of Borodino (1812). Quilty tells Humbert that he is a playwright. There is "The Battle of Brooklyn, a farce of two acts: as it was performed on Long-Island, on Tuesday the 27th day of August, 1776. By the representatives of the tyrants of America, assembled at Philadelphia. : [Six lines from Hudibras]"

 

In Samuel Butler's Hudibras (1663) the hero's speech is a Babylonish dialect which learned Pedants much affect:

 

He was in Logick a great Critick,
Profoundly skill'd in Analytick.
He could distinguish, and divide
A hair 'twixt South and South-west side:
On either which he would dispute,
Confute, change hands, and still confute. [...]
All this by Syllogism, true
In mood and figure, he would doe. [...]
For Rhetorick, he could not ope
His mouth, but out there flew a trope...

But when he pleased to show 't, his speech
In loftiness of sound was rich,
A Babylonish dialect
Which learned Pedants much affect:
'Twas English cut on Greek and Latin (Part One, Canto I, ll. 65-97)

 

According to Humbert, Rita had some Spanish or Babylonian blood:

 

She was twice Lolita’s age and three quarters of mine: a very slight, dark-haired, pale-skinned adult, weighing a hundred and five pounds, with charmingly asymmetrical eyes, and angular, rapidly sketched profile, and a most appealing ensellure to her supple back - I think she had some Spanish or Babylonian blood. I picked her up one depraved May evening somewhere between Montreal and New York, or more narrowly, between Toylestown and Blake, at a drakishly burning bar under the sign of the Tigermoth, where she was amiably drunk: she insisted we had gone to school together, and she placed her trembling little hand on my ape paw. My senses were very slightly stirred but I decided to give her a try; I did - and adopted her as a constant companion. She was so kind, was Rita, such a good sport, that I daresay she would have given herself to any pathetic creature or fallacy, an old broken tree or a bereaved porcupine, out of sheer chumminess and compassion. (2.26)

 

Toylestown seems to hint at London. London and The Tyger (cf. "under the sign of the Tigermoth") are poems by William Blake. On the other hand, Toylestown makes one think of Leo Tolstoy, the author of Voyna i mir ("War and Peace," 1969), a novel in which the battle of Borodino is described.

 

An American movie actress, Rita Hayworth (Margarita Carmen Cansino, 1918-87) was born in Brooklyn, New York, the oldest child of two dancers. Her father, Eduardo Cansino, was of Spanish Roma/Gitano descent from Castilleja de la Cuesta, a little town near Seville, Spain. Her mother, Volga Hayworth, was an American of Irish and English descent who had performed with the Ziegfeld Follies.