Vladimir Nabokov

explosion at Glass Works in Pale Fire

By Alexey Sklyarenko, 2 November, 2024

Describing the King’s escape from Zembla, Kinbote (in VN’s novel Pale Fire, 1962, Shade’s mad commentator who imagines that he is Charles the Beloved, the last self-exiled king of Zembla) mentions a Russian tourist who told his wife that the cause of a native's frightful disfigurement must have been the explosion at the Glass Works in 1951:

 

The King walked on; the top of his blue pajamas tucked into his skiing pants might easily pass for a fancy shirt. There was a pebble in his left shoe but he was too fagged out to do anything about it.

He recognized the seashore restaurant where many years earlier he had lunched incognito with two amusing, very amusing, sailors. Several heavily armed Extremists were drinking beer on the geranium-lined veranda, among the routine vacationists, some of whom were busy writing to distant friends. Through the geraniums, a gloved hand gave the King a picture postcard on which he found scribbled: Proceed to R. C. Bon voyage! Feigning a casual stroll, he reached the end of the embankment.

It was a lovely breezy afternoon with a western horizon like a luminous vacuum that sucked in one's eager heart. The King, now at the most critical point of his journey, looked about him, scrutinizing the few promenaders and trying to decide which of them might be police agents in disguise, ready to pounce upon him as soon as he vaulted the parapet and made for the Rippleson Caves. Only a single sail dyed a royal red marred with some human interest the marine expanse. Nitra and Indra (meaning "inner" and "outer"), two black islets that seemed to address each other in cloaked parley, were being photographed from the parapet by a Russian tourist, thickset, many-chinned, with a general's fleshy nape. His faded wife, wrapped up floatingly in a flowery écharpe, remarked in singsong Moscovan "Every time I see that kind of frightful disfigurement I can't help thinking of Nina's boy. War is an awful thing."

"War?" queried her consort. "That must have been the explosion at the Glass Works in 1951 – not war." They slowly walked past the King in the direction he had come from. On a sidewalk bench, facing the sea, a man with his crutches beside him was reading the Onhava Post which featured on the first page Odon in an Extremist uniform and Odon in the part of the Merman. Incredible as it may seem the palace guard had never realized that identity before. Now a goodly sum was offered for his capture. Rhythmically the waves lapped the shingle. The newspaper reader's face had been atrociously injured in the recently mentioned explosion, and all the art of plastic surgery had only resulted in a hideous tessellated texture with parts of pattern and parts of outline seeming to change, to fuse or to separate, like fluctuating cheeks and chins in a distortive mirror.

The short stretch of beach between the restaurant at the beginning of the promenade and the granite rocks at its end was almost empty: far to the left three fishermen were loading a rowboat with kelp-brown nets, and directly under the sidewalk, an elderly woman wearing a polka-dotted dress and having for headgear a cocked newspaper (EX-KING SEEN -) sat knitting on the shingle with her back to the street. Her bandaged legs were stretched out on the sand; on one side of her lay a pair of carpet slippers and on the other a ball of red wool, the leading filament of which she would tug at every now and then with the immemorial elbow jerk of a Zemblan knitter to give a turn to her yarn clew and slacken the thread. Finally, on the sidewalk a little girl in a ballooning skirt was clumsily but energetically clattering about on roller skates. Could a dwarf in the police force pose as a pigtailed child?

Waiting for the Russian couple to recede, the King stopped beside the bench. The mosaic-faced man folded his newspaper, and one second before he spoke (in the neutral interval between smoke puff and detonation), the King knew it was Odon.

"All one could do at short notice," said Odon, plucking at his cheek to display how the varicolored semi-transparent film adhered to his face, altering its contours according to stress. "A polite person," he added, "does not, normally, examine too closely a poor fellow's disfigurement."

Waiting for the Russian couple to recede, the King stopped beside the bench. The mosaic-faced man folded his newspaper, and one second before he spoke (in the neutral interval between smoke puff and detonation), the King knew it was Odon. "All one could do at short notice," said Odon, plucking at his cheek to display how the varicolored semitransparent transparent film adhered to his face, altering its contours according to stress. "A polite person," he added, "does not, normally, examine too closely a poor fellow's disfigurement." "I was looking for shpiks [plainclothesmen]" said the King. "All day," said Odon, "they have been patrolling the quay. They are dining at present." "I'm thirsty and hungry," said the King. "There's some stuff in the boat. Let those Russians vanish. The child we can ignore." "What about that woman on the beach?" "That's young Baron Mandevil--chap who had that duel last year. Let's go now." "Couldn't we take him too?" "Wouldn't come--got a wife and a baby. Come on, Charlie, come on, Your Majesty." "He was my throne page on Coronation Day." Thus chatting, they reached the Rippleson Caves. I trust the reader has enjoyed this note. (note to Line 149)

 

"The neutral interval between smoke puff and detonation" brings to mind the noon cannon shot from the St. Petersburg Peter-and-Paul Fortress. A member of Narodnaya Volya (The People's Will, a Russian revolutionary organization which conducted assassinations of government officials in an attempt to overthrow the Tsarist System), Stepan Khalturin (1857-82) constructed a mine on 17 February 1880, in the basement of the building under the dining-room. The mine was set to go off at the time which Narodnaya Volya had calculated the Tsar to be having dinner. Unfortunately for the assassins, Alexander II's guest Prince Alexander of Battenberg arrived late, delaying dinner, so the dining-room was empty. The Tsar was thus able to escape assassination unharmed, though 11 imperial Guards were killed and 46 more people were badly injured by the explosion. Alexander II was killed by a terrorist's bomb a year later, on March 1, 1881.

 

The author of a remarkable book on surnames, Kinbote would know that the surname Khalturin comes from khaltura (hackwork, quickie, trash). Chetyryokhetazhnaya khaltura ("Four-Storied Hackwork," 1926) is a poem by Mayakovski (VN's "late namesake"). In Ilf and Petrov's novel Dvenadtsat' stuliev ("The Twelve Chairs," 1928) Persitski (the editor of Stanok, a daily newpaper) calls Nikifor Lapis-Trubetskoy (a poetaster nicknamed Lapsus) khalturshchik (a potboiler). Lapis lazuli, or lapis for short, is a deep-blue metamorphic rock used as a semi-precious stone. In Nice Gradus (Shade's murderer who never became a real success in the glass business) stays in Hotel Lazuli where before World War Two he had spent a week with a consumptive Bosnian terrorist:

 

Gradus landed at the Côte d'Azur airport in the early afternoon of July 15, 1959. Despite his worries he could not help being impressed by the torrent of magnificent trucks, agile motor bicycles and cosmopolitan private cars on the Promenade. He remembered and disliked the torrid heat and the blinding blue of the sea. Hotel Lazuli, where before World War Two he had spent a week with a consumptive Bosnian terrorist, when it was a squalid, running-water place frequented by young Germans, was now a squalid, running-water place frequented by old Frenchmen. It was situated in a transverse street, between two thoroughfares parallel to the quay, and the ceaseless roar of crisscross traffic mingling with the grinding and banging of construction work proceeding under the auspices of a crane opposite the hotel (which had been surrounded by a stagnant calm two decades earlier) was a delightful surprise for Gradus, who always liked a little noise to keep his mind off things. ("Ça distrait," as he said to the apologetic hostler wife and her sister.) (note to Line 697)

 

Lapis-Trubetskoy is the author of "The Gavriliad" (verses about Gavrila). World War One began after the assassination in Sarajevo (the capital of Bosnia and Herzegovina) of Archduke Franz Ferdinand of Austria and his wife Sophie on 28 June 1914 by Gavrilo Princip (a Bosnian Serb student, 1894-1918, who died in prison from tuberculosis).

 

Ilf and Petrov are the authors of Odnoetazhnaya Amerika (One-storied America, 1937), a book based on a published travelogue across the United States. During his brief stay in New York Gradus  counts the number of stories in several skyscrapers:

 

It was now July 21. At eight in the morning New York roused Gradus with a bang and a roar. As usual he started his blurry daily existence by blowing his nose. Then he took out of its nightbox of cardboard and inserted into his Comus-mask mouth an exceptionally large and fierce-looking set of teeth: the only bad flaw really in his otherwise harmless appearance. This done, he fished out of his briefcase two petit-beurres he had saved and an even older but still quite palatable small, softish, near-ham sandwich, vaguely associated with the train journey from Nice to Paris last Saturday night: not so much thriftiness on his part (the Shadows had advanced him a handsome sum, anyway), but an animal attachment to the habits of his frugal youth. After breakfasting in bed on these delicacies, he began preparations for the most important day in his life. He had shaved yesterday - that was out of the way. His trusty pajamas he stuffed not into his traveling bag but into the briefcase, dressed, unclipped from the inside of his coat a cameo-pink, interdentally clogged pocket comb, drew it through his bristly hair, carefully donned his trilby, washed both hands with the nice, modern liquid soap in the nice, modern, almost odorless lavatory across the corridor, micturated, rinsed one hand, and feeling clean and neat, went out for a stroll.

He had never visited New York before; but as many near-cretins, he was above novelty. On the previous night he had counted the mounting rows of windows in several skyscrapers, and now, after checking the height of a few more buildings, he felt that he knew all there was to know. He had a brimming cup and a half a saucerful of coffee at a crowded and wet counter and spent the rest of the smoke-blue morning moving from bench to bench and paper to paper in the Westside alleys of Central Park.

He began with the day's copy of The New York Times. His lips moving like wrestling worms, he read about all kinds of things. Hrushchov (whom they spelled "Khrushchev") had abruptly put off a visit to Scandinavia and was to visit Zembla instead (here I tune in: "Vi nazïvaete sebya zemblerami, you call yourselves Zemblans, a ya vas nazïvayu zemlyakami, and I call you fellow countrymen!" Laughter and applause.) The United States was about to launch its first atom-driven merchant ship (just to annoy the Ruskers, of course. J. G.). Last night in Newark, an apartment house at 555 South Street was hit by a thunderbolt that smmashed a TV set and injured two people watching an actress lost in a violent studio storm (those tormented spirits are terrible! C. X. K. teste J. S.). The Rachel Jewelry Company in Brooklyn advertised in agate type for a jewelry polisher who "must have experience on costume jewelry (oh, Degré had!). The Helman brothers said they had assisted in the negotiations for the placement of a sizable note: "$11, 000, 000, Decker Glass Manufacturing Company, Inc., note due July 1, 1979," and Gradus, grown young again, reread this twice, with the background gray thought, perhaps, that he would be sixty-four four days after that (no comment). On another bench he found a Monday issue of the same newspaper. During a visit to a museum in Whitehorse (Gradus kicked at a pigeon that came too near), the Queen of England walked to a corner of the White Animals Room, removed her right glove and, with her back turned to several evidently observant people, rubbed her forehead and one of her eyes. A pro-Red revolt had erupted in Iraq. Asked about the Soviet exhibition at the New York Coliseum, Carl Sandburg, a poet, replied, and I quote: "They make their appeal on the highest of intellectual levels." A hack reviewer of new books for tourists, reviewing his own tour through Norway, said that the fjords were too famous to need (his) description, and that all Scandinavians loved flowers. And at a picnic for international children a Zemblan moppet cried to her Japanese friend: Ufgut, ufgut, velkum ut Semblerland! (Adieu, adieu, till we meet in Zembla!) I confess it has been a wonderful game - this looking up in the WUL of various ephemerides over the shadow of a padded shoulder. (note to Line 949)

 

Gradus would be sixty-four on July 5, 1979. Like Kinbote, Gradus was born on July 5, 1915. July 5 is also Shade's birthday (seventeen years Kinbote's and Gradus' senior, Shade was born in 1898). The poet's murderer, Gradus is Kinbote's double. Dvoynik ("The Double," 1846) is a short novel by Dostoevski (who died on January 28, 1881, a month before the assassination of Alexander II). In a letter of October 31, 1838 (Dostoevski's seventeenth birthday), to his brother Dostoevski twice repeats the word gradus (degree):

 

Философию не надо полагать простой математической задачей, где неизвестное - природа... Заметь, что поэт в порыве вдохновенья разгадывает бога, следовательно, исполняет назначенье философии. Следовательно, поэтический восторг есть восторг философии... Следовательно, философия есть та же поэзия, только высший градус её!..

Philosophy should not be regarded as a mere equation where nature is the unknown quantity… Remark that the poet, in the moment of inspiration, comprehends God, and consequently does the philosopher’s work. Consequently poetic inspiration is nothing less than philosophical inspiration. Consequently philosophy is nothing but poetry, a higher degree of poetry!..

 

Заметь, что поэт в порыве вдохновенья разгадывает Бога, следовательно, исполняет назначенье философии. Следовательно, поэтический восторг есть восторг философии... Следовательно, философия есть та же поэзия, только высший градус её!..

Remark that the poet, in the moment of inspiration, comprehends God and consequently does the philosopher's work. Consequently poetic inspiration is nothing less than poetical inspiration. Consequently philosophy is nothing but poetry, a higher degree of poetry!

 

According to Kinbote, Shade listed Dostoevski among Russian humorists:

 

Speaking of the Head of the bloated Russian Department, Prof. Pnin, a regular martinet in regard to his underlings (happily, Prof. Botkin, who taught in another department, was not subordinated to that grotesque "perfectionist"): "How odd that Russian intellectuals should lack all sense of humor when they have such marvelous humorists as Gogol, Dostoevski, Chekhov, Zoshchenko, and those joint authors of genius Ilf and Petrov." (note to Line 172)

 

The three main characters in Pale Fire, the poet Shade, his commentator Kinbote and his murderer Gradus, seem to represent three different aspects of one and the same person whose "real" name is Botkin. An American scholar of Russian descent, Professor Vsevolod Botkin went mad and became Shade, Kinbote and Gradus after the tragic death of his daughter Nadezhda (Hazel Shade’s "real" name). Nadezhda means "hope." There is a hope that, when Kinbote completes his work on Shade’s poem and commits suicide (on Oct. 19, 1959, the anniversary of Pushkin’s Lyceum), Botkin, like Count Vorontsov (a target of Pushkin's epigrams, "half-milord, half-merchant, etc."), will be full again.

 

A General Governor of New Russia, Count Vorontsov was Pushkin's boss in Odessa. After the failed assassination of Alexander II, Khalturin escaped to Moscow and then to Odessa. On 18 March 1882, he participated in the assassination of police general Strelnikov who was sent to Odessa in order to eradicate the revolutionary movement. Khalturin's accomplice Zhelvakov shot Strelnikov in the head, killing him instantly. Khalturin, disguised as a cabman, was supposed to help Zhelvakov flee, but both were overpowered by the crowd and arrested. Both men gave the police fake names. Under an order by Alexander III, they were swiftly court-martialed and hanged. Khalturin was executed without being known to be the bomber of the Winter Palace.

 

At the end of his commentary Kinbote mentions ball in the palace, bomb in the palace square:

 

"And you, what will you be doing with yourself, poor King, poor Kinbote?" a gentle young voice may inquire.

God will help me, I trust, to rid myself of any desire to follow the example of two other characters in this work. I shall continue to exist. I may assume other disguises, other forms, but I shall try to exist. I may turn up yet, on another campus, as an old, happy, healthy, heterosexual Russian, a writer in exile, sans fame, sans future, sans audience, sans anything but his art. I may join forces with Odon in a new motion picture: Escape from Zembla (ball in the palace, bomb in the palace square). I may pander to the simple tastes of theatrical critics and cook up a stage play, an old-fashioned Melodrama with three principals: a lunatic who intends to kill an imaginary king, another lunatic who imagines himself to be that king, and a distinguished old poet who stumbles by chance into the line of fire, and perishes in the clash between the two figments. Oh, I may do many things! History permitting, I may sail back to my recovered kingdom, and with a great sob greet the gray coastline and the gleam of a roof in the rain. I may huddle and groan in a madhouse. But whatever happens, wherever the scene is laid, somebody, somewhere, will quietly set out - somebody has already set out, somebody still rather far away is buying a ticket, is boarding a bus, a ship, a plane, has landed, is walking toward a million photographers, and presently he will ring at my door - a bigger, more respectable, more competent Gradus. (note to Line 1000)

 

After the 1917 Revolution the Millionnaya Street in St. Petersburg (VN's home city renamed Petrograd in 1914 and Leningrad in 1924) that leads from the Palace Square to the Field of Mars and the Summer Garden (where Monsieur l'Abbé, Onegin's French tutor, took the boy for walks) was renamed the Khalturin Street. According to Kinbote, during the reign of Charles the Beloved (1936-58) Mars (the ancient Roman god of war) never marred the record.

 

Count Vorontsov (1782-1856) is a character in Tolstoy's novella Hadji-Murat (1912). In his story Bozheskoe i chelovecheskoe ("Divine and Human," 1906) set in Odessa Leo Tolstoy mentions Khalturin, Kibalchich and Sofia Perovskaya (the famous revolutionaries and terrorists who were hanged):

 

Разговор с новыми революционерами расстроил, раздражил его.

«Они говорят, что всё то, что делали мы, что делали Халтурин, Кибальчич, Перовская, что всё это было не нужно, даже вредно, что это-то и вызвало реакцию Александра III, что благодаря им народ убежден, что вся революционная деятельность идет от помещиков, убивших царя за то, что он отнял у них крепостных. Какой вздор! Какое непонимание и какая дерзость думать так!» думал он, продолжая ходить по коридору. 

His conversation with the new revolutionaries had upset him. They had claimed that everything that had been done by Khalturin, Kibalchich and Perovskaya had been useless, even harmful, and had resulted in the reactionary period of Alexander III. Due to these men and women the Russian people were convinced that all revolutionary activity was initiated by the landlords, who had killed the Tsar because the Tsar freed their slaves and serfs. This is so stupid! Such a huge misunderstanding! he thought, while pacing in the corridor. (chapter VIII)

 

A Russian revolutionary and inventor of Ukrainian-Serbian origin who made the bomb that killed Alexander II, Nikolay Kibalchich (1853-81) brings to mind a mad Mandevil who had lost a leg in trying to make anti-matter:

 

For almost a whole year after the King's escape the Extremists remained convinced that he and Odon had not left Zembla. The mistake can be only ascribed to the streak of stupidity that fatally runs through the most competent tyranny. Airborne machines and everything connected with them cast a veritable spell over the minds of our new rulers whom kind history had suddenly given a boxful of these zipping and zooming gadgets to play with. That an important fugitive would not perform by air the act of fleeing seemed to them inconceivable. Within minutes after the King and the actor had clattered down the backstairs of the Royal Theater, every wing in the sky and on the ground had been accounted for - such was the efficiency of the government. During the next weeks not one private or commercial plane was allowed to take off, and the inspection of transients became so rigorous and lengthy that international lines decided to cancel stopovers at Onhava. There were some casualties. A crimson balloon was enthusiastically shot down and the aeronaut (a well-known meteorologist) drowned in the Gulf of Surprise. A pilot from a Lapland base flying on a mission of mercy got lost in the fog and was so badly harassed by Zemblan fighters that he settled atop a mountain peak. Some excuse for all this could be found. The illusion of the King's presence in the wilds of Zembla was kept up by royalist plotters who decoyed entire regiments into searching the mountains and woods of our rugged peninsula. The government spent a ludicrous amount of energy on solemnly screening the hundreds of impostors packed in the country's jails. Most of them clowned their way back to freedom; a few, alas, fell. Then, in the spring of the following year, a stunning piece of news came from abroad. The Zemblan actor Odon was directing the making of a cinema picture in Paris!

It was now correctly conjectured that if Odon had fled, the King had fled too: At an extraordinary session of the Extremist government there was passed from hand to hand, in grim silence, a copy of a French newspaper with the headline: L'EX-ROI DE ZEMBLA EST-IL À PARIS? Vindictive exasperation rather than state strategy moved the secret organization of which Gradus was an obscure member to plot the destruction of the royal fugitive. Spiteful thugs! They may be compared to hoodlums who itch to torture the invulnerable gentleman whose testimony clapped them in prison for life. Such convicts have been known to go berserk at the thought that their elusive victim whose very testicles they crave to twist and tear with their talons, is sitting at a pergola feast on a sunny island or fondling some pretty young creature between his knees in serene security - and laughing at them! One supposes that no hell can be worse than the helpless rage they experience as the awareness of that implacable sweet mirth reaches them and suffuses them, slowly destroying their brutish brains. A group of especially devout Extremists calling themselves the Shadows had got together and swore to hunt down the King and kill him wherever he might be. They were, in a sense, the shadow twins of the Karlists and indeed several had cousins or even brothers among the followers of the King. No doubt, the origin of either group could be traced to various reckless rituals in student fraternities and military clubs, and their development examined in terms of fads and anti-fads; but, whereas an objective historian associates a romantic and noble glamor with Karlism, its shadow group must strike one as something definitely Gothic and nasty. The grotesque figure of Gradus, a cross between bat and crab, was not much odder than many other Shadows, such as, for example, Nodo, Odon's epileptic half-brother who cheated at cards, or a mad Mandevil who had lost a leg in trying to make anti-matter. (note to Line 171)

 

Was the explosion at the Glass Works a result of mad Mandevil's experiments? A member of the Narodnaya Volya who participated in the assassination of Alexander II, Sofia Perovskaya (1853-1881) is a namesake of Leo Tolstoy's wife, Sofia Andreevna. It seems that the "real" name of both Sybil Shade (the poet's wife) and Queen Disa (the wife of Charles the Beloved) is Sofia Botkin, born Lastochkin.

 

In Alexander Blok's poem Vozmezdie ("Retribution," 1910-21) Dostoevski and Sofia Perovskaya appear as characters (the guests of Anna Vrevski). In Chapter One of his poem Blok mentions the explosion at the Ekaterininski Canal in which Alexander II was mortally wounded:

 

Прошло два года. Грянул взрыв
С Екатеринина канала,
Россию облаком покрыв.
Всё издалёка предвещало,
Что час свершится роковой,
Что выпадет такая карта…
И этот века час дневной —
Последний — назван первым марта.

 

In Chapter Two of his poem Blok compares Pobedonostsev (an adviser to three Russian emperors) to koldun (a sorcerer) and mentions his steklyannyi vzor (glassy look):

 

В те годы дальние, глухие,
В сердцах царили сон и мгла:
Победоносцев над Россией
Простёр совиные крыла,
И не было ни дня, ни ночи
А только - тень огромных крыл;
Он дивным кругом очертил
Россию, заглянув ей в очи
Стеклянным взором колдуна;
Под умный говор сказки чудной
Уснуть красавице не трудно, -
И затуманилась она,
Заспав надежды, думы, страсти...

 

According to Kinbote, the Zemblan Revolution had flickered first at the famous Glass Factory:

 

In simple words I described the curious situation in which the King found himself during the first months of the rebellion. He had the amusing feeling of his being the only black piece in what a composer of chess problems might term a king-in-the-corner waiter of the solus rex type. The Royalists, or at least the Modems (Moderate Democrats), might have still prevented the state from turning into a commonplace modern tyranny, had they been able to cope with the tainted gold and the robot troops that a powerful police state from its vantage ground a few sea miles away was pouring into the Zemblan Revolution. Despite the hopelessness of the situation, the King refused to abdicate. A haughty and morose captive, he was caged in his rose-stone palace from a corner turret of which one could make out with the help of field glasses lithe youths diving into the swimming pool of a fairy tale sport club, and the English ambassador in old-fashioned flannels playing tennis with the Basque coach on a clay court as remote as paradise. How serene were the mountains, how tenderly painted on the western vault of the sky!

Somewhere in the mist of the city there occurred every day disgusting outbursts of violence, arrests and executions, but the great city roiled on as smoothly as ever, the cafes were full, splendid plays were being performed at the Royal Theater, and it was really the palace which contained the strongest concentrate of gloom. Stone-faced, square-shouldered komizars enforced strict discipline among the troops on duty within and without. Puritan prudence had sealed up the wine cellars and removed all the maidservants from the southern wing. The ladies in waiting had, of course, left long before, at the time the King exiled his Queen to her villa on the French Riviera. Thank heavens, she was spared those dreadful days in the polluted palace!

The door of every room was guarded. The banqueting hall had three custodians and as many as four loafed in the library whose dark recesses seemed to harbor all the shadows of treason. The bedrooms of the few remaining palace attendants had each its armed parasite, drinking forbidden rum with an old footman or taking liberties with a young page. And in the great Heralds' Hall one could always be sure of finding ribald jokers trying to squeeze into the steel panoply of its hollow knights. And what a smell of leather and goat in the spacious chambers once redolent of carnations and lilacs!

This tremendous company consisted of two main groups: ignorant, ferocious-looking but really quite harmless conscripts from Thule, and taciturn, very polite Extremists from the famous Glass Factory where the revolution had flickered first. One can now reveal (since he is safe in Paris) that this contingent included at least one heroic royalist so virtuosically disguised that he made his unsuspecting fellow guards look like mediocre imitators. Actually Odon happened to be one of the most prominent actors in Zembla and was winning applause in the Royal Theater on his off-duty nights. Through him the King kept in touch with numerous adherents, young nobles, artists, college athletes, gamblers, Black Rose Paladins, members of fencing clubs, and other men of fashion and adventure. Rumors rumbled. It was said that the captive would soon be tried by a special court; but it was also said that he would be shot while ostensibly being transported to another place of confinement. Although flight was discussed daily, the schemes of the conspirators had more aesthetic than practical value. A powerful motorboat had been prepared in a coastal cave near Blawick (Blue Cove) in western Zembla, beyond the chain of tall mountains which separated the city from the sea; the imagined reflections of the trembling transparent water on the rock wall and boat were tantalizing, but none of the schemers could suggest how the King could escape from his castle and pass safely through its fortifications. (note to Line 130).

 

Gradus is the Russian word for "degree." The Russian word gradusnik (thermometer) was coined by Lomonosov, the author of Pis'mo o pol'ze stekla ("Letter on the Use of Glass," 1752). At the beginning of his poem Lomonosov says that they who esteem glass (whose parent is fire) less than minerals think about things incorrectly:

 

Неправо о вещах те думают, Шувалов,
Которые Стекло чтут ниже Минералов,
Приманчивым лучем блистающих в глаза:
Не меньше польза в нем, не меньше в нем краса
Нередко я для той с Парнасских гор спускаюсь;
И ныне от нее на верьх их возвращаюсь,
Пою перед тобой в восторге похвалу
Не камням дорогим, ни злату, но Стеклу.
И как я оное хваля воспоминаю,
Не ломкость лживого я счастья представляю.
Не должно тленности примером тое быть,
Чего и сильный огнь не может разрушить,
Других вещей земных конечный разделитель:
Стекло им рождено; огонь его родитель.

 

Describing Gradus's appearance, Kinbote mentions the mineral blue of his jaw:

 

Gradus is now much nearer to us in space and time than he was in the preceding cantos. He has short upright black hair. We can fill in the bleak oblong of his face with most of its elements such as thick eyebrows and a wart on the chin. He has a ruddy but unhealthy complexion. We see, fairly in focus, the structure of his somewhat mesmeric organs of vision. We see his melancholy nose with its crooked ridge and grooved tip. We see the mineral blue of his jaw and the gravelly pointille of his suppressed mustache. (note to Line 949)