Vladimir Nabokov

Charlotte Haze & McCrystals in Lolita

By Alexey Sklyarenko , 21 June, 2026

The characters in VN's novel Lolita (1955) include Charlotte Haze, née Becker, Lolita's mother whom Humbert Humbert (the narrator and main character) marries in order to get access to her daughter. Humbert calls his late wife (who died under the wheels of a truck) "adult Lotte:"

 

The elms and the poplars were turning their ruffled backs to a sudden onslaught of wind, and a black thunderhead loomed above Ramsdale’s white church tower when I looked around me for the last time. For unknown adventures I was leaving the livid house where I had rented a room only ten weeks before. The shadesthrifty, practical bamboo shadeswere already down. On porches or in the house their rich textures lend modern drama. The house of heaven must seem pretty bare after that. A raindrop fell on my knuckles. I went back into the house for something or other while John was putting my bags into the car, and then a funny thing happened. I do not know if in these tragic notes I have sufficiently stressed the peculiar “sending” effect that the writer’s good looks - pseudo-Celtic, attractively simian, boyishly manly - had on women of every age and environment. Of course, such announcements made in the first person may sound ridiculous. But every once in a while I have to remind the reader of my appearance much as a professional novelist, who has given a character of his some mannerism or a dog, has to go on producing that dog or that mannerism every time the character crops up in the course of the book. There may be more to it in the present case. My gloomy good looks should be kept in the mind’s eye if my story is to be properly understood. Pubescent Lo swooned to Humbert’s charm as she did to hiccuppy music; adult Lotte loved me with a mature, possessive passion that I now deplore and respect more than I care to say. Jean Farlow, who was thirty-one and absolutely neurotic, had also apparently developed a strong liking for me. She was handsome in a carved-Indian sort of way, with a burnt sienna complexion. Her lips were like large crimson polyps, and when she emitted her special barking laugh, she showed large dull teeth and pale gums. (1.24)

 

Lotte (Charlotte S.) is a character (the beautiful, kind-hearted mother of two siblings with whom Werther is in love) in J. W. von Goethe's epistolary novel Die Leiden des jungen Werther ("The Sorrows of Young Werther," 1774). In a letter of Sept. 6, 1773, to Mrs. Sitwell R. L. Stevenson (a Scottish writer, 1850 - 1894) says that he wants Mrs. Sitwell to like Charlotte:

 

These good booksellers of mine have at last got a WERTHER without illustrations. I want you to like Charlotte. Werther himself has every feebleness and vice that could tend to make his suicide a most virtuous and commendable action; and yet I like Werther too - I don't know why, except that he has written the most delightful letters in the world. Note, by the way, the passage under date June 21st not far from the beginning; it finds a voice for a great deal of dumb, uneasy, pleasurable longing that we have all had, times without number. I looked that up the other day for ROADS, so I know the reference; but you will find it a garden of flowers from beginning to end. All through the passion keeps steadily rising, from the thunderstorm at the country-house - there was thunder in that story too - up to the last wild delirious interview; either Lotte was no good at all, or else Werther should have remained alive after that; either he knew his woman too well, or else he was precipitate. But an idiot like that is hopeless; and yet, he wasn't an idiot - I make reparation, and will offer eighteen pounds of best wax at his tomb. Poor devil! he was only the weakest - or, at least, a very weak strong man.

 

In a letter of Sept. 1894 to his cousin and friend, R. A. M. (Bob) Stevenson (whom he called "my alter ego"), R. L. Stevenson (who lived with his family in Samoa where he died on Dec. 3, 1894) says that, as a personal artist, he can begin a character with only a haze in his head:

 

Enough of this sham antiquarianism. Yes, it is in the matter of the book, of course, that collaboration shows; as for the manner, it is superficially all mine, in the sense that the last copy is all in my hand. Lloyd did not even put pen to paper in the Paris scenes or the Barbizon scene; it was no good; he wrote and often rewrote all the rest; I had the best service from him on the character of Nares. You see, we had been just meeting the man, and his memory was full of the man’s words and ways. And Lloyd is an impressionist, pure and simple. The great difficulty of collaboration is that you can’t explain what you mean. I know what kind of effect I mean a character to give—what kind of tache he is to make; but how am I to tell my collaborator in words? Hence it was necessary to say, ‘Make him So-and-so’; and this was all right for Nares and Pinkerton and Loudon Dodd, whom we both knew, but for Bellairs, for instance—a man with whom I passed ten minutes fifteen years ago—what was I to say? and what could Lloyd do? I, as a personal artist, can begin a character with only a haze in my head, but how if I have to translate the haze into words before I begin? In our manner of collaboration (which I think the only possible—I mean that of one person being responsible, and giving the coup de pouce to every part of the work) I was spared the obviously hopeless business of trying to explain to my collaborator what style I wished a passage to be treated in. These are the times that illustrate to a man the inadequacy of spoken language. Now—to be just to written language—I can (or could) find a language for my every mood, but how could I tell any one beforehand what this effect was to be, which it would take every art that I possessed, and hours and hours of deliberate labour and selection and rejection, to produce? These are the impossibilities of collaboration.  Its immediate advantage is to focus two minds together on the stuff, and to produce in consequence an extraordinarily greater richness of purview, consideration, and invention. The hardest chapter of all was ‘Cross Questions and Crooked Answers.’ You would not believe what that cost us before it assumed the least unity and colour. Lloyd wrote it at least thrice, and I at least five times—this is from memory. And was that last chapter worth the trouble it cost?  Alas, that I should ask the question!  Two classes of men—the artist and the educationalist—are sworn, on soul and conscience, not to ask it. You get an ordinary, grinning, red-headed boy, and you have to educate him.  Faith supports you; you give your valuable hours, the boy does not seem to profit, but that way your duty lies, for which you are paid, and you must persevere. Education has always seemed to me one of the few possible and dignified ways of life. A sailor, a shepherd, a schoolmaster—to a less degree, a soldier—and (I don’t know why, upon my soul, except as a sort of schoolmaster’s unofficial assistant, and a kind of acrobat in tights) an artist, almost exhaust the category.

 

R. L. Stevenson's collaborator, Lloyd Osbourne (1868 - 1947) was the writer's stepson. Lolita's is Humbert's stepdaughter. Lolita uses R. L. Stevenson's Treasure Island (1883) as one of her hiding places:

 

Once I found eight one-dollar notes in one of her books (fittingly – Treasure Island), and once a hole in the wall behind Whistler’s ‘Mother’ yielded as much as twenty-four dollars and some change – say, twenty-four sixty – which I quietly removed, upon which, next day, she accused, to my face, honest Mrs. Holigan of being a filthy thief. Eventually, she lived up to her I.Q. by finding a safer hoarding place which I never discovered; but by that time I had brought prices down drastically by having her earn the hard and nauseous way permission to participate in the school’s theatrical program; because what I feared most was not that she might ruin me, but that she might accumulate sufficient cash to run away. I believe the poor fierce-eyed child had figured out that with a mere fifty dollars in her purse she might somehow reach Broadway or Hollywood – or the foul kitchen of a diner (Help Wanted) in a dismal ex-prairie state, with the wind blowing, and the stars blinking, and the cars, and the bars, and the barmen, and everything soiled, torn, dead. (2.7)

 

Describing his first road trip with Lolita across the USA, Humbert mentions R. L. Stevenson’s footprint on an extinct volcano:

 

Moreover, we inspected: Little Iceberg Lake, somewhere in Colorado, and the snow banks, and the cushionets of tiny alpine flowers, and more snow; down which Lo in red-peaked cap tried to slide, and squealed, and was snowballed by some youngsters, and retaliated in kind comme on dit. Skeletons of burned aspens, patches of spired blue flowers. The various items of a scenic drive. Hundreds of scenic drives, thousands of Bear Creeks, Soda Springs, Painted Canyons. Texas, a drought-struck plain. Crystal Chamber in the longest cave in the world, children under 12 free, Lo a young captive. A collection of a local lady’s homemade sculptures, closed on a miserable Monday morning, dust, wind, witherland. Conception Park, in a town on the Mexican border which I dared not cross. There and elsewhere, hundreds of gray hummingbirds in the dusk, probing the throats of dim flowers. Shakespeare, a ghost town in New Mexico, where bad man Russian Bill was colorfully hanged seventy years ago. Fish hatcheries. Cliff dwellings. The mummy of a child (Florentine Bea’s Indian contemporary). Our twentieth Hell’s Canyon. Our fiftieth Gateway to something or other vide that tour book, the cover of which had been lost by that time. A tick in my groin. Always the same three old men, in hats and suspenders, idling away the summer afternoon under the trees near the public fountain. A hazy blue view beyond railings on a mountain pass, and the backs of a family enjoying it (with Lo, in a hot, happy, wild, intense, hopeful, hopeless whisper - "Look, the McCrystals, please, let’s talk to them, please" - let’s talk to them, reader! - "please! I’ll do anything you want, oh, please…”). Indian ceremonial dances, strictly commercial. ART: American Refrigerator Transit Company. Obvious Arizona, pueblo dwellings, aboriginal pictographs, a dinosaur track in a desert canyon, printed there thirty million years ago, when I was a child. A lanky, six-foot, pale boy with an active Adam’s apple, ogling Lo and her orange-brown bare midriff, which I kissed five minutes later, Jack. Winter in the desert, spring in the foothills, almonds in bloom. Reno, a dreary town in Nevada, with a nightlife said to be “cosmopolitan and mature.” A winery in California, with a church built in the shape of a wine barrel. Death Valley. Scotty’s Castle. Works of Art collected by one Rogers over a period of years. The ugly villas of handsome actresses. R. L. Stevenson’s footprint on an extinct volcano. Mission Dolores: good title for book. Surf-carved sandstone festoons. A man having a lavish epileptic fit on the ground in Russian Gulch State Park. Blue, blue Crater Lake. A fish hatchery in Idaho and the State Penitentiary. Somber Yellowstone Park and its colored hot springs, baby geysers, rainbows of bubbling mudsymbols of my passion. A herd of antelopes in a wildlife refuge. Our hundredth cavern, adults one dollar, Lolita fifty cents. A chateau built by a French marquess in N. D. The Corn Palace in S. D.; and the huge heads of presidents carved in towering granite. The Bearded Woman read our jingle and now she is no longer single. A zoo in Indiana where a large troop of monkeys lived on concrete replica of Christopher Columbus’ flagship. Billions of dead, or halfdead, fish-smelling May flies in every window of every eating place all along a dreary sandy shore. Fat gulls on big stones as seen from the ferry City of Cheboygan, whose brown woolly smoke arched and dipped over the green shadow it cast on the aquamarine lake. A motel whose ventilator pipe passed under the city sewer. Lincoln’s home, largely spurious, with parlor books and period furniture that most visitors reverently accepted as personal belongings. (2.2)

 

The McCrystals bring to mind magicheskiy kristal (a magic crystal) mentioned by Pushkin in the penultimate line of the penultimate stanza of Eugene Onegin (Eight: L: 13):

 

Прости ж и ты, мой спутник странный,
И ты, мой верный идеал,
И ты, живой и постоянный,
Хоть малый труд. Я с вами знал
Все, что завидно для поэта:
Забвенье жизни в бурях света,
Беседу сладкую друзей.

Промчалось много, много дней
С тех пор, как юная Татьяна
И с ней Онегин в смутном сне
Явилися впервые мне -
И даль свободного романа
Я сквозь магический кристалл
Ещё не ясно различал.

 

You, too, farewell, my strange traveling companion,

and you, my true ideal,

and you, my live and constant,

though small, work. I have known with you

all that a poet covets:

obliviousness of life in the world's tempests,

the sweet discourse of friends.

Rushed by have many, many days
since young Tatiana, and with her
Onegin, in a blurry dream
appeared to me for the first time -
and the far stretch of a free novel
I through a magic crystal
still did not make out clearly.

 

Lolita's classmate in Ramsdale school, Vivian McCrystal has the same first name as Vivian Darkbloom (Clare Quilty's coauthor, anagram of Vladimir Nabokov). After her friend's death she has written a biography, My Cue, to be published shortly:

 

For the benefit of old-fashioned readers who wish to follow the destinies of “real” people beyond the “true” story, a few details may be given as received from Mr. “Windmuller,” of “Ramsdale,” who desires his identity suppressed so that “the long shadows of this sorry and sordid business” should not reach the community to which he is proud to belong. His daughter, “Louise,” is by now a college sophomore. “Mona Dahl” is a student in Paris. “Rita” has recently married the proprietor of a hotel in Florida. Mrs. “Richard F. Schiller” died in childbed, giving birth to a stillborn girl, on Christmas Day 1952, in Gray Star, a settlement in the remotest Northwest. ‘Vivian Darkbloom’ has written a biography, ‘My Cue,’ to be published shortly, and critics who have perused the manuscript call it her best book. The caretakers of the various cemeteries involved report that no ghosts walk.

 

Cue is the nickname of Clare Quilty (a playwright and pornographer whom Humbert murders for abducting Lolita from the Elphinstone hospital). It brings to mind a stick cue (an item of the billiard equipment). In his essay Lay Morals (1879) R. L. Stevenson mentions billiard-players:

 

Of those who are found truly indefatigable in business, some are misers; some are the practisers of delightful industries, like gardening; some are students, artists, inventors, or discoverers, men lured forward by successive hopes; and the rest are those who live by games of skill or hazard—financiers, billiard-players, gamblers, and the like. But in unloved toils, even under the prick of necessity, no man is continually sedulous.

 

In his essay Pulvis et Umbra (1888) R. L. Stevenson mentions the crystal forming in the hard rock:

 

Of the Kosmos in the last resort, science reports many doubtful things, and all of them appalling. There seems no substance to this solid globe on which we stamp: nothing but symbols and ratios. Symbols and ratios carry us and bring us forth and beat us down; gravity, that swings the incommensurable suns and worlds through space, is but a figment varying inversely as the squares of distances; and the suns and worlds themselves, imponderable figures of abstraction, NH₃ and H₂O. Consideration dares not dwell upon this view; that way madness lies; science carries us into zones of speculation, where there is no habitable city for the mind of man.

But take the Kosmos with a grosser faith, as our senses give it us. We behold space sown with rotatory islands, suns and worlds and the shards and wrecks of systems: some, like the sun, still blazing; some rotting, like the earth; others, like the moon, stable in desolation. All of these we take to be made of something we call matter: a thing which no analysis can help us to conceive; to whose incredible properties no familiarity can reconcile our minds. This stuff, when not purified by the lustration of fire, rots uncleanly into something we call life; seized through all its atoms with a pediculous malady; swelling in tumours that become independent, sometimes even (by an abhorrent prodigy) locomotory; one splitting into millions, millions cohering into one, as the malady proceeds through varying stages. This vital putrescence of the dust, used as we are to it, yet strikes us with occasional disgust, and the profusion of worms in a piece of ancient turf, or the air of a marsh darkened with insects, will sometimes check our breathing so that we aspire for cleaner places. But none is clean: the moving sand is infected with lice; the pure spring, where it bursts out of the mountain, is a mere issue of worms; even in the hard rock the crystal is forming.

In two main shapes this eruption covers the countenance of the earth: the animal and the vegetable: one in some degree the inversion of the other: the second rooted to the spot; the first coming detached out of its natal mud, and scurrying abroad with the myriad feet of insects or towering into the heavens on the wings of birds: a thing so inconceivable that, if it be well considered, the heart stops. To what passes with the anchored vermin, we have little clue: doubtless they have their joys and sorrows, their delights and killing agonies: it appears not how. But of the locomotory, to which we ourselves belong, we can tell more. These share with us a thousand miracles: the miracles of sight, of hearing, of the projection of sound, things that bridge space; the miracles of memory and reason, by which the present is conceived, and, when it is gone, its image kept living in the brains of man and brute; the miracle of reproduction, with its imperious desires and staggering consequences. And to put the last touch upon this mountain mass of the revolting and the inconceivable, all these prey upon each other, lives tearing other lives in pieces, cramming them inside themselves, and by that summary process, growing fat: the vegetarian, the whale, perhaps the tree, not less than the lion of the desert; for the vegetarian is only the eater of the dumb.

Meanwhile our rotary island loaded with predatory life, and more drenched with blood, both animal and vegetable, than ever mutinied ship, scuds through space with unimaginable speed, and turns alternate cheeks to the reverberation of a blazing world, ninety million miles away. (I)

 

The title of R. L. Stevenson's essay, Pulvis et Umbra ("Dust and Shadows") makes one think of Dostoevsky (the author of The Double, etc. whom VN used to call "Dusty") and Humbert Humbert. NH₃ (ammonia) and H₂O (water) mentioned by R. L. Stevenson bring to mind Prof. Chem, as Humbert calls his and Lolita's landlord at Beardsley:

 

When, through decorations of light and shade, we drove to 14 Thayer Street, a grave little lad met us with the keys and a note from Gaston who had rented the house for us. My Lo, without granting her new surroundings one glance, unseeingly turned on the radio to which instinct led her and lay down on the living room sofa with a batch of old magazines which in the same precise and blind manner she landed by dipping her hand into the nether anatomy of a lamp table.

I really did not mind where to dwell provided I could lock my Lolita up somewhere; but I had, I suppose, in the course of my correspondence with vague Gaston, vaguely visualized a house of ivied brick. Actually the place bore a dejected resemblance to the Haze home (a mere 400 miles distant): it was the same sort of dull gray frame affair with a shingled roof and dull green drill awnings; and the rooms, though smaller and furnished in a more consistent plush-and-plate style, were arranged in much the same order. My study turned out to be, however, a much larger room, lined from floor to ceiling with some two thousand books on chemistry which my landlord (on sabbatical leave for the time being) taught at Beardsley College. (2.4)

 

In R. L. Stevenson’s novella Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1886) Dr. Jekyll discovers a chemical combination that releases an alternative personality, his baser side: “Mr. Hyde.” Describing his quarrel with Lolita, Humbert Humbert compares himself to Mr. Hyde:

 

With people in movies I seem to share the services of the machina telephonica and its sudden god. This time it was an irate neighbor. The east window happened to be agape in the living room, with the blind mercifully down, however; and behind it the damp black night of a sour New England spring had been breathlessly listening to us. I had always thought that type of haddocky spinster with the obscene mind was the result of considerable literary inbreeding in modern fiction; but now I am convinced that prude and prurient Miss East – or to explode her incognito, Miss Finton Lebone – had been probably protruding three-quarter-way from her bedroom window as she strove to catch the gist of our quarrel.
“…This racket… lacks all sense of…” quacked the receiver, “we do not live in a tenement here. I must emphatically…”
I apologized for my daughter’s friends being so loud. Young people, you know - and cradled the next quack and a half.
Downstairs the screen door banged. Lo? Escaped? Through the casement on the stairs I saw a small impetuous ghost slip through the shrubs; a silvery dot in the dark - hub of bicycle wheel - moved, shivered, and she was gone. It so happened that the car was spending the night in a repair shop downtown. I had no other alternative than to pursue on foot the winged fugitive. Even now, after more than three years have heaved and elapsed, I cannot visualize that spring-night street, that already so leafy street, without a gasp of panic. Before their lighted porch Miss Lester was promenading Miss Fabian's dropsical dackel. Mr. Hyde almost knocked it over. Walk three steps and run three. A tepid rain started to drum on the chestnut leaves. At the next corner, pressing Lolita against an iron railing, a blurred youth held and kissed - no, not her, mistake. My talons still tingling, I flew on. (2.14)

 

The author of the foreword to Humbert's manuscript, John Ray, Jr. has just been awarded the Poling Prize for his modest work "Do the Senses Make Sense?" The senses of smell (olfaction) and taste (gustation) are called the "chemical senses." Humbert Humbert and his double, Clare Quilty, seem to be one and the same person whose "real" name is John Ray, Jr.