In VN’s novel Lolita (1955) Lolita is sent by her mother to Camp Q where she is debauched by Charlie Holmes, the camp-mistress's son:
Next day they drove downtown to buy things needed for the camp: any wearable purchase worked wonders with Lo. She seemed her usual sarcastic self at dinner. Immediately afterwards, she went up to her room to plunge into the comic books acquired for rainy days at Camp Q (they were so thoroughly sampled by Thursday that she left them behind). I too retired to my lair, and wrote letters. My plan now was to leave for the seaside and then, when school began, resume my existence in the Haze household; for I knew already that I could not live without the child. On Tuesday they went shopping again, and I was asked to answer the phone if the camp mistress rang up during their absence. She did; and a month or so later we had occasion to recall our pleasant chat. That Tuesday, Lo had her dinner in her room. She had been crying after a routine row with her mother and, as had happened on former occasions, had not wished me to see her swollen eyes: she had one of those tender complexions that after a good cry get all blurred and inflamed, and morbidly alluring. I regretted keenly her mistake about my private aesthetics, for I simply love that tinge of Botticellian pink, that raw rose about the lips, those wet, matted eyelashes; and, naturally, her bashful whim deprived me of many opportunities of specious consolation. There was, however, more to it than I thought. As we sat in the darkness of the verandah (a rude wind had put out her red candles), Haze, with a dreary laugh, said she had told Lo that her beloved Humbert thoroughly approved of the whole camp idea “and now,” added Haze, “the child throws a fit; pretext: you and I want to get rid of her; actual reason: I told her we would exchange tomorrow for plainer stuff some much too cute night things that she bullied me into buying for her. You see, she sees herself as a starlet; I see her as a sturdy, healthy, but decidedly homely kid. This, I guess, is at the root of our troubles.”
On Wednesday I managed to waylay Lo for a few seconds: she was on the landing, in sweatshirt and green-stained white shorts, rummaging in a trunk. I said something meant to be friendly and funny but she only emitted a snort without looking at me. Desperate, dying Humbert patted her clumsily on her coccyx, and she struck him, quite painfully, with one of the late Mr. Haze’s shoetrees. “Doublecrosser,” she said as I crawled downstairs rubbing my arm with a great show of rue. She did not condescend to have dinner with Hum and mum: washed her hair and went to bed with her ridiculous books. And on Thursday quiet Mrs. Haze drove her to Camp Q. (1.15)
She told me the way she had been debauched. We ate flavorless mealy bananas, bruised peaches and very palatable potato chips, and die Kleine told me everything. Her voluble but disjointed account was accompanied by many a droll moue. As I think I have already observed, I especially remember one wry face on an “ugh!” basis: jelly-mouth distended sideways and eyes rolled up in a routine blend of comic disgust, resignation and tolerance for young frailty.
Her astounding tale started with an introductory mention of her tent-mate of the previous summer, at another camp, a “very select” one as she put it. That tent-mate (“quite a derelict character,” “half-crazy,” but a “swell kid”) instructed her in various manipulations. At first, loyal Lo refused to tell me her name.
“Was it Grace Angel?” I asked.
She shook her head. No, it wasn’t it was the daughter of a big shot. He -
“Was it perhaps Rose Carmine?”
“No, of course not. Her father - ”
“Was it, then, Agnes Sheridan perchance?”
She swallowed and shook her head - and then did a double take.
“Say, how come you know all those kids?”
I explained.
“Well,” she said. “They are pretty bad, some of that school bunch, but not that bad. If you have to know, her name was Elizabeth Talbot, she goes now to a swanky private school, her father is an executive.”
I recalled with a funny pang the frequency with which poor Charlotte used to introduce into party chat such elegant tidbits as “when my daughter was out hiking last year with the Talbot girl.”
I wanted to know if either mother learned of those sapphic diversions?
“Gosh no,” exhaled limp Lo mimicking dread and relief, pressing a falsely fluttering hand to her chest.
I was more interested, however, in heterosexual experience. She had entered the sixth grade at eleven, soon after moving to Ramsdale from the Middle West. What did she mean by “pretty bad”?
Well, the Miranda twins had shared the same bed for years, and Donald Scott, who was the dumbest boy in the school, had done it with Hazel Smith in his uncle’s garage, and Kenneth Knight - who was the brightest - used to exhibit himself wherever and whenever he had a chance, and -
“Let us switch to Camp Q,” I said. And presently I got the whole story.
Barbara Burke, a sturdy blond, two years older than Lo and by far the camp’s best swimmer, had a very special canoe which she shared with Lo “because I was the only other girl who could make Willow Island” (some swimming test, I imagine). Through July, every morning - mark, reader, every blessed morning - Barbara and Lo would be helped to carry the boat to Onyx or Eryx (two small lakes in the wood) by Charlie Holmes, the camp mistress’ son, aged thirteen - and the only human male for a couple of miles around (excepting an old meek stone-deaf handyman, and a farmer in an old Ford who sometimes sold the campers eggs as farmers will); every morning, oh my reader, the three children would take a short cut through the beautiful innocent forest brimming with all the emblems of youth, dew, birdsongs, and at one point, among the luxuriant undergrowth, Lo would be left as sentinel, while Barbara and the boy copulated behind a bush.
At first, Lo had refused “to try what it was like,” but curiosity and camaraderie prevailed, and soon she and Barbara were doing it by turns with the silent, coarse and surly but indefatigable Charlie, who had as much sex appeal as a raw carrot but sported a fascinating collection of contraceptives which he used to fish out of a third nearby lake, a considerably larger and more populous one, called Lake Climax, after the booming young factory town of that name. Although conceding it was “sort of fun” and “fine for the complexion,” Lolita, I am glad to say, held Charlie’s mind and manners in the greatest contempt. Nor had her temperament been roused by that filthy fiend. In fact, I think he had rather stunned it, despite the “fun.” (1.32)
Q in the camp's name seems to stand for "quest." The Dream-Quest of Unknown Kadath (written in 1926-27 and published posthumously in 1943) is a horror novella by H. P. Lovecraft (an American writer, 1890-1937). The mountain above which the gods of dream live, Kadath is crowned by an onyx castle. The camp mistress's son, Charlie Holmes helps Barbara Burke and Lolita to carry the boat to Onyx or Eryx (two small lakes in the wood). In the Walls of Eryx is a short story by H. P. Lovecraft and Kenneth J. Sterling, written in January 1936 and first published in Weird Tales magazine in October 1939. Lake Climax seems to hint at a sudden and potent climax (in Oscar Wilde's novel The Picture of Dorian Gray, 1891) mentioned by H. P. Lovecraft in his essay Supernatural Horror in Literature (1927):
Oscar Wilde may likewise be given a place amongst weird writers, both for certain of his exquisite fairy tales, and for his vivid Picture of Dorian Gray, in which a marvellous portrait for years assumes the duty of ageing and coarsening instead of its original, who meanwhile plunges into every excess of vice and crime without the outward loss of youth, beauty, and freshness. There is a sudden and potent climax when Dorian Gray, at last become a murderer, seeks to destroy the painting whose changes testify to his moral degeneracy. He stabs it with a knife, and a hideous cry and crash are heard; but when the servants enter they find it in all its pristine loveliness. “Lying on the floor was a dead man, in evening dress, with a knife in his heart. He was withered, wrinkled, and loathsome of visage. It was not till they had examined the rings that they recognised who it was.” (IX. The Weird Tradition in the British Isles)
In Wilde's novel, Dorian Gray stabs his friend, the artist Basil Hallward, in a fit of rage. Humbert Humbert (who murdered Clare Quilty, a playwright and pornographer who abducted Lolita from the Elphinstone hospital, and writes - or, at least, so he affirms - Lolita in prison) calls himself "a murderer with a sensational but incomplete and unorthodox memory:"
Being a murderer with a sensational but incomplete and unorthodox memory, I cannot tell you, ladies and gentlemen, the exact day when I first knew with utter certainty that the red convertible was following us. I do remember, however, the first time I saw its driver quite clearly. I was proceeding slowly one afternoon through torrents of rain and kept seeing that red ghost swimming and shivering with lust in my mirror, when presently the deluge dwindled to a patter, and then was suspended altogether. With a swishing sound a sunburst swept the highway, and needing a pair of new sunglasses, I puss - led up at a filling station. What was happening was a sickness, a cancer, that could not be helped, so I simply ignored the fact that our quiet pursuer, in his converted state, stopped a little behind us at a cafe or bar bearing the idiotic sign: The Bustle: A Deceitful Seatful. Having seen to the needs of my car, I walked into the office to get those glasses and pay for the gas. As I was in the act of signing a traveler’s check and wondered about my exact whereabouts, I happened to glance through a side window, and saw a terrible thing. A broad-backed man, baldish, in an oatmeal coat and dark-brown trousers, was listening to Lo who was leaning out of the car and talking to him very rapidly, her hand with outspread fingers going up and down as it did when she was very serious and emphatic. What struck me with sickening force was - how should I put it? - the voluble familiarity of her way, as if they had known each other - oh, for weeks and weeks. I saw him scratch his cheek and nod, and turn, and walk back to his convertible, a broad and thickish man of my age, somewhat resembling Gustave Trapp, a cousin of my father’s in Switzerland - same smoothly tanned face, fuller than mine, with a small dark mustache and a rosebud degenerate mouth. Lolita was studying a road map when I got back into the car.
“What did that man ask you, Lo?”
“Man? Oh, that man. Oh yes. Oh, I don’t know. He wondered if I had a map. Lost his way, I guess.”
We drove on, and I said:
“Now listen, Lo. I do not know whether you are lying or not, and I do not know whether you are insane or not, and I do not care for the moment; but that person has been following us all day, and his car was at the motel yesterday, and I think he is a cop. You know perfectly well what will happen and where you will go if the police find out about things. Now I want to know exactly what he said to you and what you told him.”
She laughed.
“If he’s really a cop,” she said shrilly but not illogically, “the worst thing we could do, would be to show him we are scared. Ignore him, Dad. ”
“Did he ask where we were going?”
“Oh, he knows that ” (mocking me).
“Anyway,” I said, giving up, “I have seen his face now. He is not pretty. He looks exactly like a relative of mine called Trapp.”
“Perhaps he is Trapp. If I were you - Oh, look, all the nines are changing into the next thousand. When I was a little kid,” she continued unexpectedly, “I used to think they’d stop and go back to nines, if only my mother agreed to put the car in reverse.”
It was the first time, I think, she spoke spontaneously of her pre-Humbertian childhood; perhaps, the theatre had taught her that trick; and silently we traveled on, unpursued. (2.18)
The name of Humbert's Swiss uncle may hint at The Trap (1932), a short story by H. P. Lovecraft and Henry S. Whitehead (the eerie tale revolves around a mysterious antique mirror that serves as a portal to another dimension). In Supernatural Horror in Literature H. P. Lovecraft mentions Dr. Holmes:
With this foundation, no one need wonder at the existence of a literature of cosmic fear. It has always existed, and always will exist; and no better evidence of its tenacious vigour can be cited than the impulse which now and then drives writers of totally opposite leanings to try their hands at it in isolated tales, as if to discharge from their minds certain phantasmal shapes which would otherwise haunt them. Thus Dickens wrote several eerie narratives; Browning, the hideous poem “Childe Roland”; Henry James, The Turn of the Screw; Dr. Holmes, the subtle novel Elsie Venner; F. Marion Crawford, “The Upper Berth” and a number of other examples; Mrs. Charlotte Perkins Gilman, social worker, “The Yellow Wall Paper”; whilst the humourist W. W. Jacobs produced that able melodramatic bit called “The Monkey’s Paw”. (I. Introduction)
Elsie Venner: A Romance of Destiny is an 1861 novel by American author and physician Oliver Wendell Holmes Sr. (1809-1894). Later dubbed the first of his "medicated novels", it tells the story of a young woman whose mother was bitten by a rattlesnake while pregnant, which imbued the child with some characteristics of the reptile. Bernard Langdon, who takes a teaching job at Elsie's school, becomes curious about her, even as he slightly fears her. In the Russian Lolita (1967) Gumbert Gumbert, as he speaks to Mrs. Chatfield, mentions gadyuchiy yad (a viper's poison) squirted by Charlie Holmes in Camp Q:
"В самом деле", сказал я (пользуясь дивной свободою, свойственной сновидениям). "Вот так судьба! Бедный мальчик пробивал нежнейшие, невосстановимейшие перепоночки, прыскал гадючьим ядом - и ничего, жил превесело, да ещё получил посмертный орденок. Впрочем, извините меня, мне пора к адвокату". (2.33)
Divnaya svoboda, svoystvennaya snovideniyam ("A marvelous freedom peculiar to dreams) brings to mind H. P. Lovecraft's Dream-Quest. The name of the camp-mistress, Shirley Holmes clearly hints at Sherlock Holmes, the private detective in Arthur Conan Doyle's short stories and novels. In his essay Supernatural Horror in Literature H. P. Lovecraft mentions, among other writers, Sir A. Conan Doyle:
The romantic, semi-Gothic, quasi-moral tradition here represented was carried far down the nineteenth century by such authors as Joseph Sheridan LeFanu, Thomas Preskett Prest with his famous Varney, the Vampyre (1847), Wilkie Collins, the late Sir H. Rider Haggard (whose She is really remarkably good), Sir A. Conan Doyle, H. G. Wells, and Robert Louis Stevenson—the latter of whom, despite an atrocious tendency toward jaunty mannerisms, created permanent classics in “Markheim”, “The Body-Snatcher”, and Dr. Jekyll and Mr. Hyde. Indeed, we may say that this school still survives; for to it clearly belong such of our contemporary horror-tales as specialise in events rather than atmospheric details, address the intellect rather than the impressionistic imagination, cultivate a luminous glamour rather than a malign tensity or psychological verisimilitude, and take a definite stand in sympathy with mankind and its welfare. It has its undeniable strength, and because of its “human element” commands a wider audience than does the sheer artistic nightmare. If not quite so potent as the latter, it is because a diluted product can never achieve the intensity of a concentrated essence. (V. The Aftermath of Gothic Fiction)
Humbert dubs his car (that he inherited from Charlotte, Lolita's mother who dies under the wheels of a truck) "Melmoth." In Supernatural Horror in Literature H. P. Lovecraft speaks of Maturin's novel Melmoth the Wanderer (1820) and mentions Oscar Wilde's assumed name “Sebastian Melmoth:”
Gothic romances, both English and German, now appeared in multitudinous and mediocre profusion. Most of them were merely ridiculous in the light of mature taste, and Miss Austen’s famous satire Northanger Abbey was by no means an unmerited rebuke to a school which had sunk far toward absurdity. This particular school was petering out, but before its final subordination there arose its last and greatest figure in the person of Charles Robert Maturin (1782–1824), an obscure and eccentric Irish clergyman. Out of an ample body of miscellaneous writing which includes one confused Radcliffian imitation called Fatal Revenge; or, The Family of Montorio (1807), Maturin at length evolved the vivid horror-masterpiece of Melmoth the Wanderer (1820), in which the Gothic tale climbed to altitudes of sheer spiritual fright which it had never known before.
Melmoth is the tale of an Irish gentleman who, in the seventeenth century, obtained a preternaturally extended life from the Devil at the price of his soul. If he can persuade another to take the bargain off his hands, and assume his existing state, he can be saved; but this he can never manage to effect, no matter how assiduously he haunts those whom despair has made reckless and frantic. The framework of the story is very clumsy; involving tedious length, digressive episodes, narratives within narratives, and laboured dovetailing and coincidences; but at various points in the endless rambling there is felt a pulse of power undiscoverable in any previous work of this kind—a kinship to the essential truth of human nature, an understanding of the profoundest sources of actual cosmic fear, and a white heat of sympathetic passion on the writer’s part which makes the book a true document of aesthetic self-expression rather than a mere clever compound of artifice. No unbiassed reader can doubt that with Melmoth an enormous stride in the evolution of the horror-tale is represented. Fear is taken out of the realm of the conventional and exalted into a hideous cloud over mankind’s very destiny. Maturin’s shudders, the work of one capable of shuddering himself, are of the sort that convince. Mrs. Radcliffe and Lewis are fair game for the parodist, but it would be difficult to find a false note in the feverishly intensified action and high atmospheric tension of the Irishman whose less sophisticated emotions and strain of Celtic mysticism gave him the finest possible natural equipment for his task. Without a doubt Maturin is a man of authentic genius, and he was so recognised by Balzac, who grouped Melmoth with Molière’s Don Juan, Goethe’s Faust, and Byron’s Manfred as the supreme allegorical figures of modern European literature, and wrote a whimsical piece called “Melmoth Reconciled”, in which the Wanderer succeeds in passing his infernal bargain on to a Parisian bank defaulter, who in turn hands it along a chain of victims until a revelling gambler dies with it in his possession, and by his damnation ends the curse. Scott, Rossetti, Thackeray, and Baudelaire are the other titans who gave Maturin their unqualified admiration, and there is much significance in the fact that Oscar Wilde, after his disgrace and exile, chose for his last days in Paris the assumed name of “Sebastian Melmoth”. (IV. The Apex of Gothic Romance)
Lolita's best briend and confidant at Beardsley College, Mona Dahl asks Humbert to tell her about Ball Zack (as she calls Balzac):
I am anticipating a little, but I cannot help running my memory all over the keyboard of that shcool year. In the meeting my attempts to find out what kind of boys Lo knew, Miss Dahl was elegantly evasive. Lo who had gone to play tennis at Linda’s country club had telephoned she might be a full half hour late, and so, would I enteretain Mona who was coming to practice with her a scene from The Taming of the Shrew. Using all the modulations, all the allure of manner and voice she was capable of and staring at me with perhaps - could I be mistaken? - a faint gleam of crystalline irony, beautiful Mona replied: “Well, sir, the fact is Dolly is not much concerned with mere boys. Fact is, we are rivals. She and I have a crush on the Reverend Rigger.” (This was a joke - I have already mentioned that gloomy giant of a man, with the jaw of a horse: he was to bore me to near murder with his impressions of Switzerland at a tea party for parents that I am unable to place correctly in terms of time.)
How had the ball been? Oh, it had been a riot. A what? A panic. Terrific, in a word. Had Lo danced a lot? Oh, not a frightful lot, just as much as she could stand. What did she, languorous Mona, think of Lo? Sir? Did she think Lo was doing well at school? Gosh, she certainly was quite a kid. But her general behavior was -? Oh, she was a swell kid. But still? “Oh, she’s a doll,” concluded Mona, and sighed abruptly, and picked up a book that happened to lie at hand, and with a change of expression, falsely furrowing her brow, inquired: “Do tell me about Ball Zack, sir. Is he really that good?” She moved up so close to my chair that I made out through lotions and creams her uninteresting skin scent. A sudden odd thought stabbed me: was my Lo playing the pimp? If so, she had found the wrong substitute. Avoiding Mona’s cool gaze, I talked literature for a minute. Then Dolly arrivedand slit her pale eyes at us. I left the two friends to their own devices. One of the latticed squares in a small cobwebby casement window at the turn of the staircase was glazed with ruby, and that raw wound among the unstained rectangles and its asymmetrical position - a knight’s move from the top - always strangely disturbed me. (2.9)
Describing his novel Letters from Terra, Van Veen (the narrator and main character in VN's novel Ada, 1969) calls Theresa (a girl from Terra with whom Sig Leymanski falls in love) a "micromermaid:"
Poor Van! In his struggle to keep the writer of the letters from Terra strictly separate from the image of Ada, he gilt and carmined Theresa until she became a paragon of banality. This Theresa maddened with her messages a scientist on our easily maddened planet; his anagram-looking name, Sig Leymanksi, had been partly derived by Van from that of Aqua’s last doctor. When Leymanski’s obsession turned into love, and one’s sympathy got focused on his enchanting, melancholy, betrayed wife (née Antilia Glems), our author found himself confronted with the distressful task of now stamping out in Antilia, a born brunette, all traces of Ada, thus reducing yet another character to a dummy with bleached hair.
After beaming to Sig a dozen communications from her planet, Theresa flies over to him, and he, in his laboratory, has to place her on a slide under a powerful microscope in order to make out the tiny, though otherwise perfect, shape of his minikin sweetheart, a graceful microorganism extending transparent appendages toward his huge humid eye. Alas, the testibulus (test tube — never to be confused with testiculus, orchid), with Theresa swimming inside like a micromermaid, is ‘accidentally’ thrown away by Professor Leyman’s (he had trimmed his name by that time) assistant, Flora, initially an ivory-pale, dark-haired funest beauty, whom the author transformed just in time into a third bromidic dummy with a dun bun.
(Antilia later regained her husband, and Flora was weeded out. Ada’s addendum.)
On Terra, Theresa had been a Roving Reporter for an American magazine, thus giving Van the opportunity to describe the sibling planet’s political aspect. This aspect gave him the least trouble, presenting as it did a mosaic of painstakingly collated notes from his own reports on the ‘transcendental delirium’ of his patients. Its acoustics were poor, proper names often came out garbled, a chaotic calendar messed up the order of events but, on the whole, the colored dots did form a geomantic picture of sorts. As earlier experimentators had conjectured, our annals lagged by about half a century behind Terra’s along the bridges of time, but overtook some of its underwater currents. At the moment of our sorry story, the king of Terra’s England, yet another George (there had been, apparently, at least half-a-dozen bearing that name before him) ruled, or had just ceased to rule, over an empire that was somewhat patchier (with alien blanks and blots between the British Islands and South Africa) than the solidly conglomerated one on our Antiterra. Western Europe presented a particularly glaring gap: ever since the eighteenth century, when a virtually bloodless revolution had dethroned the Capetians and repelled all invaders, Terra’s France flourished under a couple of emperors and a series of bourgeois presidents, of whom the present one, Doumercy, seemed considerably more lovable than Milord Goal, Governor of Lute! Eastward, instead of Khan Sosso and his ruthless Sovietnamur Khanate, a super Russia, dominating the Volga region and similar watersheds, was governed by a Sovereign Society of Solicitous Republics (or so it came through) which had superseded the Tsars, conquerors of Tartary and Trst. Last but not least, Athaulf the Future, a fair-haired giant in a natty uniform, the secret flame of many a British nobleman, honorary captain of the French police, and benevolent ally of Rus and Rome, was said to be in the act of transforming a gingerbread Germany into a great country of speedways, immaculate soldiers, brass bands and modernized barracks for misfits and their young.
No doubt much of that information, gleaned by our terrapists (as Van’s colleagues were dubbed), came in a botched form; but the strain of sweet happiness could be always distinguished as an all-pervading note. Now the purpose of the novel was to suggest that Terra cheated, that all was not paradise there, that perhaps in some ways human minds and human flesh underwent on that sibling planet worse torments than on our much maligned Demonia. In her first letters, before leaving Terra, Theresa had nothing but praise for its rulers — especially Russian and German rulers. In her later messages from space she confessed that she had exaggerated the bliss; had been, in fact, the instrument of ‘cosmic propaganda’ — a brave thing to admit, as agents on Terra might have yanked her back or destroyed her in flight had they managed to intercept her undissembling ondulas, now mostly going one way, our way, don’t ask Van by what method or principle. Unfortunately, not only mechanicalism, but also moralism, could hardly be said to constitute something in which he excelled, and what we have rendered here in a few leisurely phrases took him two hundred pages to develop and adorn. We must remember that he was only twenty; that his young proud soul was in a state of grievous disarray; that he had read too much and invented too little; and that the brilliant mirages, which had risen before him when he felt the first pangs of bookbirth on Cordula’s terrace, were now fading under the action of prudence, as did those wonders which medieval explorers back from Cathay were afraid to reveal to the Venetian priest or the Flemish philistine. (2.2)
Darkbloom ('Notes to Ada'): Sig Leymanski: anagram of the name of a waggish British novelist keenly interested in physics fiction.
Sig Leymanski is an anagram of Kingsley Amis (1922-1995). In his essay New Maps of Hell (1960) Kingsley Amis highly praises the works of H. P. Lovecraft. In Supernatural Horror in Literature H. P. Lovecraft mentions Fitz-James O’Brien's "Diamond Lens”, in which a young microscopist falls in love with a maiden of an infinitesimal world which he has discovered in a drop of water:
But Hawthorne left no well-defined literary posterity. His mood and attitude belonged to the age which closed with him, and it is the spirit of Poe—who so clearly and realistically understood the natural basis of the horror-appeal and the correct mechanics of its achievement—which survived and blossomed. Among the earliest of Poe’s disciples may be reckoned the brilliant young Irishman Fitz-James O’Brien (1828–1862), who became naturalised as an American and perished honourably in the Civil War. It is he who gave us “What Was It?”, the first well-shaped short story of a tangible but invisible being, and the prototype of de Maupassant’s “Horla”; he also who created the inimitable “Diamond Lens”, in which a young microscopist falls in love with a maiden of an infinitesimal world which he has discovered in a drop of water. O’Brien’s early death undoubtedly deprived us of some masterful tales of strangeness and terror, though his genius was not, properly speaking, of the same titan quality which characterised Poe and Hawthorne.
Fitz-James O’Brien’s 1858 classic, The Diamond Lens, is an early science fiction story about scientific obsession. It follows a microscopist named Linley who murders his neighbor to steal a rare 140-carat diamond. He crafts the ultimate lens, discovers a beautiful microscopic woman named Animula, and ultimately loses his mind when she dies from a dried drop of water. The title of O'Brien's story brings to mind F. Scott Fitzgerald' novella The Diamond as Big as the Ritz (1922). The luxurious Ritz hotels make one think of The Enchanted Hunters (a hotel in Briceland where Humbert and Lolita spend their first night together). H. P. Lovecraft's essay proceeds as follows:
Closer to real greatness was the eccentric and saturnine journalist Ambrose Bierce, born in 1842; who likewise entered the Civil War, but survived to write some immortal tales and to disappear in 1913 in as great a cloud of mystery as any he ever evoked from his nightmare fancy. Bierce was a satirist and pamphleteer of note, but the bulk of his artistic reputation must rest upon his grim and savage short stories; a large number of which deal with the Civil War and form the most vivid and realistic expression which that conflict has yet received in fiction. Virtually all of Bierce’s tales are tales of horror; and whilst many of them treat only of the physical and psychological horrors within Nature, a substantial proportion admit the malignly supernatural and form a leading element in America’s fund of weird literature. Mr. Samuel Loveman, a living poet and critic who was personally acquainted with Bierce, thus sums up the genius of the great shadow-maker in the preface to some of his letters:
“In Bierce, the evocation of horror becomes for the first time, not so much the prescription or perversion of Poe and Maupassant, but an atmosphere definite and uncannily precise. Words, so simple that one would be prone to ascribe them to the limitations of a literary hack, take on an unholy horror, a new and unguessed transformation. In Poe one finds it a tour de force, in Maupassant a nervous engagement of the flagellated climax. To Bierce, simply and sincerely, diabolism held in its tormented depth, a legitimate and reliant means to the end. Yet a tacit confirmation with Nature is in every instance insisted upon.
“In ‘The Death of Halpin Frayser’, flowers, verdure, and the boughs and leaves of trees are magnificently placed as an opposing foil to unnatural malignity. Not the accustomed golden world, but a world pervaded with the mystery of blue and the breathless recalcitrance of dreams, is Bierce’s. Yet, curiously, inhumanity is not altogether absent.”
The “inhumanity” mentioned by Mr. Loveman finds vent in a rare strain of sardonic comedy and graveyard humour, and a kind of delight in images of cruelty and tantalising disappointment. The former quality is well illustrated by some of the subtitles in the darker narratives; such as “One does not always eat what is on the table”, describing a body laid out for a coroner’s inquest, and “A man though naked may be in rags”, referring to a frightfully mangled corpse. (VIII. The Weird Tradition in America)
VN described his Lolita as "deceit bordering on diabolism." A nervous engagement of the flagellated climax in Maupassant brings to mind Lake Climax. Guy de Maupassant (a French writer, 1850-1893) is the author of Sur l'Eau ("Afloat," 1888). VN's novel Bend Sinister (1947) makes one think of Leland Hall's novel Sinister House (1919) mentioned by H. P. Lovecraft in the same chapter of his essay:
Sinister House, by Leland Hall, has touches of magnificent atmosphere but is marred by a somewhat mediocre romanticism. (ibid.)
In the next (penultimate) chapter of his essay H. P. Lovecraft mentions George Macdonald’s Lilith: A Romance (1895):
Clemence Housman, in the brief novelette “The Were-wolf”, attains a high degree of gruesome tension and achieves to some extent the atmosphere of authentic folklore. In The Elixir of Life Arthur Ransome attains some darkly excellent effects despite a general naiveté of plot, while H. B. Drake’s The Shadowy Thing summons up strange and terrible vistas. George Macdonald’s Lilith has a compelling bizarrerie all its own; the first and simpler of the two versions being perhaps the more effective. (IX. The Weird Tradition in the British Isles)
According to Humbert Humbert, he was perfectly capable of intercourse with Eve, but it was Lilith he longed for:
But let us be prim and civilized. Humbert Humbert tried hard to be good. Really and truly, he did. He had the utmost respect for ordinary children, with their purity and vulnerability, and under no circumstances would he have interfered with the innocence of a child, if there was the least risk of a row. But how his heart beat when, among the innocent throng, he espied a demon child, “enfant charmante et fourbe,” dim eyes, bright lips, ten years in jail if you only show her you are looking at her. So life went. Humbert was perfectly capable of intercourse with Eve, but it was Lilith he longed for. The bud-stage of breast development appears early (10.7 years) in the sequence of somatic changes accompanying pubescence. And the next maturational item available is the first appearance of pigmented pubic hair (11.2 years). My little cup brims with tiddles. (1.5)
The last, tenth, chapter of H. P. Lovecraft's essay Supernatural Horror in Literature is entitled "The Modern Masters." Is not Lolita a kind of Gothic novel? It is rather creepy, anyway. At the end of his manuscript Humbert Humbert mentions prophetic sonnets. In "The Modern Masters" H. P. Lovecraft mentions “On Reading Arthur Machen,” the sonnet by a young American poet Frank Belknap Long, Jun.:
A young American poet, Frank Belknap Long, Jun., has well summarised this dreamer’s rich endowments and wizardry of expression in the sonnet “On Reading Arthur Machen”:
“There is a glory in the autumn wood;
The ancient lanes of England wind and climb
Past wizard oaks and gorse and tangled thyme
To where a fort of mighty empire stood:
There is a glamour in the autumn sky;
The reddened clouds are writhing in the glow
Of some great fire, and there are glints below
Of tawny yellow where the embers die.
I wait, for he will show me, clear and cold,
High-rais’d in splendour, sharp against the North,
The Roman eagles, and thro’ mists of gold
The marching legions as they issue forth:
I wait, for I would share with him again
The ancient wisdom, and the ancient pain.”
Of Mr. Machen’s horror-tales the most famous is perhaps “The Great God Pan” (1894), which tells of a singular and terrible experiment and its consequences. A young woman, through surgery of the brain-cells, is made to see the vast and monstrous deity of Nature, and becomes an idiot in consequence, dying less than a year later. Years afterward a strange, ominous, and foreign-looking child named Helen Vaughan is placed to board with a family in rural Wales, and haunts the woods in unaccountable fashion. A little boy is thrown out of his mind at sight of someone or something he spies with her, and a young girl comes to a terrible end in similar fashion. All this mystery is strangely interwoven with the Roman rural deities of the place, as sculptured in antique fragments. After another lapse of years, a woman of strangely exotic beauty appears in society, drives her husband to horror and death, causes an artist to paint unthinkable paintings of Witches’ Sabbaths, creates an epidemic of suicide among the men of her acquaintance, and is finally discovered to be a frequenter of the lowest dens of vice in London, where even the most callous degenerates are shocked at her enormities. Through the clever comparing of notes on the part of those who have had word of her at various stages of her career, this woman is discovered to be the girl Helen Vaughan; who is the child—by no mortal father—of the young woman on whom the brain experiment was made. She is a daughter of hideous Pan himself, and at the last is put to death amidst horrible transmutations of form involving changes of sex and a descent to the most primal manifestations of the life-principle.
But the charm of the tale is in the telling. No one could begin to describe the cumulative suspense and ultimate horror with which every paragraph abounds without following fully the precise order in which Mr. Machen unfolds his gradual hints and revelations. Melodrama is undeniably present, and coincidence is stretched to a length which appears absurd upon analysis; but in the malign witchery of the tale as a whole these trifles are forgotten, and the sensitive reader reaches the end with only an appreciative shudder and a tendency to repeat the words of one of the characters: “It is too incredible, too monstrous; such things can never be in this quiet world. . . . Why, man, if such a case were possible, our earth would be a nightmare.”
An American writer of horror fiction, fantasy, science fiction, poetry, gothic romance, comic books and non-fiction, Frank Belknap Long, Jr. (1901-1994) and John Ray, senior (the author of the afternote in Conan Doyle's story The Captain of the Pole-Star) bring to mind John Ray, Jr. (the author of the foreword to Humbert's manuscript). According to John Ray, Jr., Mrs. “Richard F. Schiller” (Lolita's married name) outlived Humbert (who died in legal captivity, of coronary thrombosis, on November 16, 1952, a few days before his trial was scheduled to start) by forty days and died in childbed, giving birth to a stillborn girl, on Christmas Day 1952, in Gray Star, a settlement in the remotest Northwest:
For the benefit of old-fashioned readers who wish to follow the destinies of the “real” people beyond the “true” story, a few details may be given as received from Mr. “Windmuller,” or “Ramsdale,” who desires his identity suppressed so that “the long shadow of this sorry and sordid business” should not reach the community to which he is proud to belong. His daughter, “Louise,” is by now a college sophomore, “Mona Dahl” is a student in Paris. “Rita” has recently married the proprietor of a hotel in Florida. Mrs. “Richard F. Schiller” died in childbed, giving birth to a stillborn girl, on Christmas Day 1952, in Gray Star, a settlement in the remotest Northwest. “Vivian Darkbloom” has written a biography, “My Cue,” to be publshed shortly, and critics who have perused the manuscript call it her best book. The caretakers of the various cemeteries involved report that no ghosts walk.
A settlement in the remotest Northwest, Gray Star reminds one of H. P. Lovecraft's story Polaris (1920), in which an unnamed narrator describes his nightly obsession with the Pole star, and his recurring dreams of a city under siege. One cannot help thinking of the siege of Leningrad (the name of VN's home city in 1924-1991) during World War II. In his postscript to Lolita VN calls Gray Star "the capital town of the book." St. Petersburg (renamed Petrograd in 1914, at the outbreak of World War I) was the capital of the Russian Empire from 1712 to 1918. It seems that, actually, Lolita dies not in childbed in Gray Star on Christmas Day, 1952, but in the Elphinstone hospital on July 4, 1949, and everything what happens after her sudden death (Lolita's escape from the hospital with Quilty, Humbert's affair with Rita, Lolita's marriage and pregnancy, and the murder of Clare Quilty) was invented by Humbert Humbert (whose "real" name is John Ray, Jr.).
H. P. Lovecraft and naborshchik (the Russian word for typesetter) combine to form Naborcroft, a surname tried and rejected by Vadim Vadimovich, the narrator and main character in VN's novel Look at the Harlequins! (1974):
To the best of my knowledge my Christian name was Vadim; so was my father's. The U.S.A. passport recently issued me--an elegant booklet with a golden design on its green cover perforated by the number 00678638--did not mention my ancestral title; this had figured, though, on my British passport, throughout its several editions. Youth, Adulthood, Old Age, before the last one was mutilated beyond recognition by friendly forgers, practical jokers at heart. All this I re-gleaned one night, as certain brain cells, which had been frozen, now bloomed anew. Others, however, still puckered like retarded buds, and although I could freely twiddle (for the first time since I collapsed) my toes under the bedclothes, I just could not make out in that darker corner of my mind what surname came after my Russian patronymic. I felt it began with an N, as did the term for the beautifully spontaneous arrangement of words at moments of inspiration like the rouleaux of red corpuscles in freshly drawn blood under the microscope--a word I once used in See under Real, but could not remember either, something to do with a roll of coins, capitalistic metaphor, eh, Marxy? Yes, I definitely felt my family name began with an N and bore an odious resemblance to the surname or pseudonym of a presumably notorious (Notorov? No) Bulgarian, or Babylonian, or, maybe, Betelgeusian writer with whom scatterbrained émigrés from some other galaxy constantly confused me; but whether it was something on the lines of Nebesnyy or Nabedrin or Nablidze (Nablidze? Funny) I simply could not tell. I preferred not to overtax my willpower (go away, Naborcroft) and so gave up trying--or perhaps it began with a B and the n just clung to it like some desperate parasite? (Bonidze? Blonsky?--No, that belonged to the BINT business.) Did I have some princely Caucasian blood? Why had allusions to a Mr. Nabarro, a British politician, cropped up among the clippings I received from England concerning the London edition of A Kingdom by the Sea (lovely lilting title)? Why did Ivor call me "MacNab"? (7.3)
One of the books by the narrator, Vadim's novel A Kingdom by the Sea (1962) corresponds to VN's Lolita. "In a kingdom by the sea" is a line in E. A. Poe's last poem Annabel Lee (1849). In Lolita, Annabel Leigh is the name of Humbert's childhood love. Chapter VII of H. P. Lovecraft's essay Supernatural Horror in Literature is entitled "Edgar Allan Poe." In LATH, Vadim Vadimovich (whose surname seems to be Yablonski) visits Leningrad (where his daughter Bel lives with her husband) as Mr. Long.