Vladimir Nabokov

Annotations by Alexey Sklyarenko

Description

Please read Alexey Sklyarenko's annotations on Pale FireAda and other Nabokov works here.

By Alexey Sklyarenko, 12 September, 2023

When Demon Veen (in VN's novel Ada, 1969, Van's and Ada's father) takes his leave after the family dinner in "Ardis the Second," he quips ‘Partir c’est mourir un peu, et mourir c’est partir un peu trop' (to go away is to die a little, and to die is to go a way a little too much):

 

After a quick cup of coffee and a drop of cherry liqueur Demon got up.

By Alexey Sklyarenko, 11 September, 2023

Describing the family dinner in "Ardis the Second," Van Veen (the narrator and main character in VN’s novel Ada, 1969) says that Demon (Van's and Ada's father) sat next to Marina (Van's, Ada's and Lucette's mother) at the Praslin’s last Christmas:

 

By Alexey Sklyarenko, 9 September, 2023

In his Commentary to Shade's poem Kinbote (in VN’s novel Pale Fire, 1962, Shade’s mad commentator who imagines that he is Charles the Beloved, the last self-exiled king of Zembla) mentions Gradus’s puny ghost, shargar:

 

By Alexey Sklyarenko, 8 September, 2023

According to Kinbote (in VN’s novel Pale Fire, 1962, Shade's mad commentator who imagines that he is Charles the Beloved, the last self-exiled king of Zembla), at one time young Gradus (Shade's murderer) studied pharmacology in Zurich, and at another, traveled to misty vineyards as an itinerant wine taster:

 

By Alexey Sklyarenko, 5 September, 2023

At the picnic on her twelfth birthday Ada (the title character of a novel, 1969, by VN) tells Mlle Larivière (the governess of Van's and Ada's half-sister Lucette) that things like menstruations hardly ever happen to normal girls today and will certainly not occur in her case:

 

By Alexey Sklyarenko, 5 September, 2023

In VN’s novel Transparent Things (1972) Mr. R.’s publisher receives Mr. R.’s last letter on the day of Mr. R.’s death:

 

Dear Phil,

This, no doubt, is my last letter to you. I am leaving you. I am leaving you for another even greater Publisher. In that House I shall be proofread by cherubim - or misprinted by devils, depending on the department my poor soul is assigned to. So adieu, dear friend, and may your heir auction this off most profitably.