Subject
Van in the nude & diet of champagne in Ada
From
Date
Body
I was finishing my previous post ("Mascodagama & Vanda Broom in Ada") in
haste and forgot to point out that golik (the whisk, the broom) comes from
golyi (naked). Van is naked when he attempts to walk on his hands on the
terrace of Cordula's apartment:
One Sunday, while Cordula was still lolling in her perfumed bath (a lovely,
oddly unfamiliar sight, which he delighted in twice a day), Van 'in the
nude' (as his new sweetheart drolly genteelized 'naked'), attempted for the
first time after a month's abstinence to walk on his hands. (1.43)
On the other hand, in alkogolik (an alcoholic) there is golik. In his
conversation with Greg Erminin (Grace's twin brother whom Van meets in
Paris) Van mentions diet of champagne:
'I grew a regular vollbart last summer. You'd never have known me then.
Beer? Wonder what you do to look so boyish, Van.'
'Diet of champagne, not beer,' said Professor Veen, putting on his
spectacles and signaling to a waiter with the crook of his 'umber.' 'Hardly
stops one adding weight, but keeps the scrotum crisp.'
'I'm also very fat, yes?'
'What about Grace, I can't imagine her getting fat?'
'Once twins, always twins. My wife is pretty portly, too.' (2.2)
On several occasions Krylov (the fabulist who was very fat) shocked people
by appearing naked in public.
At the end of Chapter Seven (LIV: 14) of Pushkin's Eugene Onegin tolstyi
etot general (that fat general) is mentioned.
yug + golik + pol'za + Sirin + Gremin + race = Yuzlik + Gogol' + Paris +
Erminin + Grace
shkola + utka + golik = shutka + alkogolik
yug - South
pol'za - use; advantage, benefit, profit; in Krylov's Golik pol'za is
mentioned
Sirin - VN's Russian nom de plume
Gremin - the name of Tatiana's husband in Chaykovski's opera
Yuzlik - the film director who dines with Van and the Vinelanders: Yuzlik
was dying to say something. Van yielded to the well-meaning automaton. 'I'm
delighted and honored to dine with Vasco de Gama,' said Yuzlik holding up
his glass in front of his handsome facial apparatus. (3.8); onboard The
Admiral Tobakoff Van and Lucette watch Yuzlik's film Don Juan's Last Fling
(3.5)
shkola - school
utka - duck
shutka - joke
Alexey Sklyarenko
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,dana.dragunoiu@gmail.com,shvabrin@humnet.ucla.edu
Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
AdaOnline: "http://www.ada.auckland.ac.nz/
The Nabokov Society of Japan's Annotations to Ada: http://vnjapan.org/main/ada/index.html
The VN Bibliography Blog: http://vnbiblio.com/
Search the archive with L-Soft: https://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?A0=NABOKV-L
Manage subscription options :http://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?SUBED1=NABOKV-L
haste and forgot to point out that golik (the whisk, the broom) comes from
golyi (naked). Van is naked when he attempts to walk on his hands on the
terrace of Cordula's apartment:
One Sunday, while Cordula was still lolling in her perfumed bath (a lovely,
oddly unfamiliar sight, which he delighted in twice a day), Van 'in the
nude' (as his new sweetheart drolly genteelized 'naked'), attempted for the
first time after a month's abstinence to walk on his hands. (1.43)
On the other hand, in alkogolik (an alcoholic) there is golik. In his
conversation with Greg Erminin (Grace's twin brother whom Van meets in
Paris) Van mentions diet of champagne:
'I grew a regular vollbart last summer. You'd never have known me then.
Beer? Wonder what you do to look so boyish, Van.'
'Diet of champagne, not beer,' said Professor Veen, putting on his
spectacles and signaling to a waiter with the crook of his 'umber.' 'Hardly
stops one adding weight, but keeps the scrotum crisp.'
'I'm also very fat, yes?'
'What about Grace, I can't imagine her getting fat?'
'Once twins, always twins. My wife is pretty portly, too.' (2.2)
On several occasions Krylov (the fabulist who was very fat) shocked people
by appearing naked in public.
At the end of Chapter Seven (LIV: 14) of Pushkin's Eugene Onegin tolstyi
etot general (that fat general) is mentioned.
yug + golik + pol'za + Sirin + Gremin + race = Yuzlik + Gogol' + Paris +
Erminin + Grace
shkola + utka + golik = shutka + alkogolik
yug - South
pol'za - use; advantage, benefit, profit; in Krylov's Golik pol'za is
mentioned
Sirin - VN's Russian nom de plume
Gremin - the name of Tatiana's husband in Chaykovski's opera
Yuzlik - the film director who dines with Van and the Vinelanders: Yuzlik
was dying to say something. Van yielded to the well-meaning automaton. 'I'm
delighted and honored to dine with Vasco de Gama,' said Yuzlik holding up
his glass in front of his handsome facial apparatus. (3.8); onboard The
Admiral Tobakoff Van and Lucette watch Yuzlik's film Don Juan's Last Fling
(3.5)
shkola - school
utka - duck
shutka - joke
Alexey Sklyarenko
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,dana.dragunoiu@gmail.com,shvabrin@humnet.ucla.edu
Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
AdaOnline: "http://www.ada.auckland.ac.nz/
The Nabokov Society of Japan's Annotations to Ada: http://vnjapan.org/main/ada/index.html
The VN Bibliography Blog: http://vnbiblio.com/
Search the archive with L-Soft: https://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?A0=NABOKV-L
Manage subscription options :http://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?SUBED1=NABOKV-L