Subject
Exiles and 'depaysement'
From
Date
Body
In the newsy magazine "Cultura" 58, 2012, there's an essay by Kelly de Souza covering the most recent books about "Exile" on sale. Two or three describe the stories of Latin American political refugees.One specializes in Brazilian exiles. Another, Tom Ambrose's 2011 "Gay Icons across the years: heroes and exiles," span centuries of novels and poems that extend from Sapho to Gertrud Stein. He also focuses on Lord Byron, William Beckford, Oscar Wilde, Paul Bowles.
Armanda Pérez Montañes, in "Vozes do exílio" distinguishes two kinds of literary traditions that were shaped by exile. The first one involves a search for new values and novel states of awareness that mould individual qualities. According to the author, these elements only emerge after the artist has established a place of his own in his new landscape. She cites James Joyce, Ezra Pound, Samuel Becket, Thomas Mann and Paul Bowles. The second tradition emerges from a feeling of absolute orphanhood, from trauma, fractures, solitude and silence. She places Vladimir Nabokov, Joseph Conrad, T.S.Eliot, Theodor W. Adorno and Nietzsche in this group*.
Maria José de Queiroz, in "Os males da ausência ou a literatura do exílio," pursues the works of those that suffer from the "banishment syndrome," like Camões, Dante, Defoe, Victor Hugo, Brecht and the "bitter air of exile" arising from Russian emigrés,such as Nabokov and Nina Berberova.
K. Souza's rapid essay begins with Thomas Mann's speeches heard from the BBC in 1940 (some can still be heard using the youtube) They were later published as "Speeches against Hitler- German listeners!" (the title, in Portuguese, is "Discursos contra Hitler - Ouvintes alemães!") and quotes from Izabela Furtado Kestler's book "Exilio e Literatura - Escritores de fala alemã durante a época do nazismo"(2003). I haven't read the books appraised by Kelly de Souza. Superficially, a bird's-eye-view of the planet now demands a more encompassing term that will not only distinguish "depaysement," "banishment", "exile," or, "homeland"
Nabokov's chief complaint (well, perhaps I'd better say "one of his complaints") was the need to write in a language that was different from his native Russian (he once remarked that J.Conrad always wrote in English and, unlike him, was not an author in another language) and, during centuries, it was language ( or religion?) that which constituted different cultural identities, independently of...soil, sky, taxes or flag?
Jansy Mello
......................................................................
* There's Hana Píchová's "The Art of Memory in Exile: Vladimir Nabokov & Milan Kundera" (2002) with a closer focus on art and memory...
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/
Armanda Pérez Montañes, in "Vozes do exílio" distinguishes two kinds of literary traditions that were shaped by exile. The first one involves a search for new values and novel states of awareness that mould individual qualities. According to the author, these elements only emerge after the artist has established a place of his own in his new landscape. She cites James Joyce, Ezra Pound, Samuel Becket, Thomas Mann and Paul Bowles. The second tradition emerges from a feeling of absolute orphanhood, from trauma, fractures, solitude and silence. She places Vladimir Nabokov, Joseph Conrad, T.S.Eliot, Theodor W. Adorno and Nietzsche in this group*.
Maria José de Queiroz, in "Os males da ausência ou a literatura do exílio," pursues the works of those that suffer from the "banishment syndrome," like Camões, Dante, Defoe, Victor Hugo, Brecht and the "bitter air of exile" arising from Russian emigrés,such as Nabokov and Nina Berberova.
K. Souza's rapid essay begins with Thomas Mann's speeches heard from the BBC in 1940 (some can still be heard using the youtube) They were later published as "Speeches against Hitler- German listeners!" (the title, in Portuguese, is "Discursos contra Hitler - Ouvintes alemães!") and quotes from Izabela Furtado Kestler's book "Exilio e Literatura - Escritores de fala alemã durante a época do nazismo"(2003). I haven't read the books appraised by Kelly de Souza. Superficially, a bird's-eye-view of the planet now demands a more encompassing term that will not only distinguish "depaysement," "banishment", "exile," or, "homeland"
Nabokov's chief complaint (well, perhaps I'd better say "one of his complaints") was the need to write in a language that was different from his native Russian (he once remarked that J.Conrad always wrote in English and, unlike him, was not an author in another language) and, during centuries, it was language ( or religion?) that which constituted different cultural identities, independently of...soil, sky, taxes or flag?
Jansy Mello
......................................................................
* There's Hana Píchová's "The Art of Memory in Exile: Vladimir Nabokov & Milan Kundera" (2002) with a closer focus on art and memory...
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/