Vladimir Nabokov

Medusaean havoc, butcher’s apron & brute's fury in Ada

By Alexey Sklyarenko, 5 February, 2023

In his suicide note addressed to Ada Van Veen (the narrator and main character in VN's novel Ada, 1969) mentions a butcher’s apron, badly smeared:

 

He judged it would take him as much time to find a taxi at this hour of the day as to walk, with his ordinary swift swing, the ten blocks to Alex Avenue. He was coatless, tieless, hatless; a strong sharp wind dimmed his sight with salty frost and played Medusaean havoc with his black locks. Upon letting himself in for the last time into his idiotically cheerful apartment, he forthwith sat down at that really magnificent desk and wrote the following note:

 

Do what he tells you. His logic sounds preposterous, prepsupposing [sic] a vague kind of ‘Victorian’ era, as they have on Terra according to ‘my mad’ [?], but in a paroxysm of [illegible] I suddenly realized he was right. Yes, right, here and there, not neither here, nor there, as most things are. You see, girl, how it is and must be. In the last window we shared we both saw a man painting [us?] but your second-floor level of vision probably prevented your seeing that he wore what looked like a butcher’s apron, badly smeared. Good-bye, girl.

 

Van sealed the letter, found his Thunderbolt pistol in the place he had visualized, introduced one cartridge into the magazine and translated it into its chamber. Then, standing before a closet mirror, he put the automatic to his head, at the point of the pterion, and pressed the comfortably concaved trigger. Nothing happened — or perhaps everything happened, and his destiny simply forked at that instant, as it probably does sometimes at night, especially in a strange bed, at stages of great happiness or great desolation, when we happen to die in our sleep, but continue our normal existence, with no perceptible break in the faked serialization, on the following, neatly prepared morning, with a spurious past discreetly but firmly attached behind. Anyway, what he held in his right hand was no longer a pistol but a pocket comb which he passed through his hair at the temples. It was to gray by the time that Ada, then in her thirties, said, when they spoke of their voluntary separation:

‘I would have killed myself too, had I found Rose wailing over your corpse. "Secondes pensées sont les bonnes," as your other, white, bonne used to say in her pretty patois. As to the apron, you are quite right. And what you did not make out was that the artist had about finished a large picture of your meek little palazzo standing between its two giant guards. Perhaps for the cover of a magazine, which rejected that picture. But, you know, there’s one thing I regret,’ she added: ‘Your use of an alpenstock to release a brute’s fury — not yours, not my Van’s. I should never have told you about the Ladore policeman. You should never have taken him into your confidence, never connived with him to burn those files — and most of Kalugano’s pine forest. Eto unizitel’no (it is humiliating).’

‘Amends have been made,’ replied fat Van with a fat man’s chuckle. ‘I’m keeping Kim safe and snug in a nice Home for Disabled Professional People, where he gets from me loads of nicely brailled books on new processes in chromophotography.’

There are other possible forkings and continuations that occur to the dream-mind, but these will do. (2.11)

 

Darkbloom ('Notes to Ada'): secondes pensées etc.: second thoughts are the good ones.

bonne: housemaid.

 

In Shakespeare's play Julius Caesar Mark Antony calls Caesar's murderers "these butchers:"

 

MARK ANTONY

O, pardon me, thou bleeding piece of earth,

That I am meek and gentle with these butchers!

Thou art the ruins of the noblest man

That ever lived in the tide of times.

Woe to the hand that shed this costly blood!

Over thy wounds now do I prophesy

(Which like dumb mouths do ope their ruby lips

To beg the voice and utterance of my tongue)

A curse shall light upon the limbs of men;

Domestic fury and fierce civil strife

Shall cumber all the parts of Italy;

Blood and destruction shall be so in use,

And dreadful objects so familiar,

That mothers shall but smile when they behold

Their infants quartered with the hands of war;

All pity chok’d with custom of fell deeds;

And Caesar’s spirit, ranging for revenge,

With Ate by his side come hot from hell,

Shall in these confines with a monarch’s voice

Cry “Havoc!” and let slip the dogs of war,

That this foul deed shall smell above the earth

With carrion men, groaning for burial. (Act III, scene 1)

 

A monarch’s voice crying “Havoc!” brings to mind Medusaean havoc that a strong sharp wind plays with Van's black locks as he walks home to his Manhattan flat on Alexis ("Alex") Avenue. Domestic fury mentioned by Mark Antony and Brutus (one of Caesar's murderers) make one think of a brute's fury that Van released when he blinded with an alpenstock Kim Beauharnais (a kitchen boy and photographer at Ardis who spied on Van and Ada and attempted to blackmail Ada). "Carrion men, groaning for burial" (the Romans burned their dead or buried the bodies intact) remind one of Marina's cremation and Demon's words "I will not cheat the poor grubs."

 

Julius Caesar was assassinated on March 15 (the ides of March), 44 BC. In March, 1905, Demon Veen (Van's and Ada's father) perishes in a mysterious airplane disaster above the Pacific (breaking his promise not to cheat the poor grubs). Because love is blind, Van fails to see that his father died because Ada (who could not pardon Demon his forcing Van to give her up) managed to persuade the pilot to destroy his machine in midair.