Subject
Kornei Chukovski's Diary (fwd)
Date
Body
EDITOR's NOTE. Writer Kornei Chukovsky accompanied VN's father on a
wartime (WW I) Russian propaganda visit to England - remarked by VN in
chapter 13 of *Speak, Memory* where VN takes a rather harsh view of him.
Chukovsky is widely regarded as one of the "saintly" figures in the Soviet
pantheon.
--------------------------------------------------------
From:
l9302565@cc.ruu.nl (Abdellah Bouzza)
Some months ago a relative of mine, who had spent some time in France doing
scientific research, gave me a piece of paper which she had torn from LE
NOUVEL OBSERVATEUR. I don't know to which issue it belonged, but p. 122 of
the said magazine reads:
"Le Journal de Kornei Tchoukovski
Les fantomes de Leningrad
De 1901 a 1929, cet auteur de contes tint son journal.
Un temoignage irremplacable sur un monde litteraire que le
stalinisme allait aneantir"
[the article is devoted to the French translation of Tchoukovski's diary,
JOURNAL 1901-1929, traduit du russe par Marc Weinstein, Fayard 1997, 594
pp.;and to MARINA TSVETAEVA: UNE FERVEUR TRAGIQUE par Claude Delay, Plon
1997, 244 pp.]
The article's interest lies in its third paragraph. The reviewer, Dominique
Fernandez, writes:
"Le propre d'un journal intime est de bousculer le travail des
historiens et de rompre avec les idees recues. <<Nabokov a ete assassine,
lit-on a la date du 29 mars 1922. Je lui ai rendu visite deux fois dans sa
maison de Petersbourg, rue Morskaia. C'etait le royaume de l'egoisme: trois
etages, de nombreuses pieces, et la-dedans une seule famille!>> Le piquant,
pour nous c'est que cette maison avait ete le foyer, jusqu'a son depart pour
l'emigration, de Vladimir Nabokov, fils du juriste assassine, et futur
auteur de LOLITA."
I apologize for not having time to translate the passage, but I trust it
will pose no linguistic problems to VN's readers.
I do wonder whether Tchoukovski's materialistic reaction to VDN's
assassination is typical of him.
Abdellah Bouazza
Utrecht, the Netherlands.
wartime (WW I) Russian propaganda visit to England - remarked by VN in
chapter 13 of *Speak, Memory* where VN takes a rather harsh view of him.
Chukovsky is widely regarded as one of the "saintly" figures in the Soviet
pantheon.
--------------------------------------------------------
From:
l9302565@cc.ruu.nl (Abdellah Bouzza)
Some months ago a relative of mine, who had spent some time in France doing
scientific research, gave me a piece of paper which she had torn from LE
NOUVEL OBSERVATEUR. I don't know to which issue it belonged, but p. 122 of
the said magazine reads:
"Le Journal de Kornei Tchoukovski
Les fantomes de Leningrad
De 1901 a 1929, cet auteur de contes tint son journal.
Un temoignage irremplacable sur un monde litteraire que le
stalinisme allait aneantir"
[the article is devoted to the French translation of Tchoukovski's diary,
JOURNAL 1901-1929, traduit du russe par Marc Weinstein, Fayard 1997, 594
pp.;and to MARINA TSVETAEVA: UNE FERVEUR TRAGIQUE par Claude Delay, Plon
1997, 244 pp.]
The article's interest lies in its third paragraph. The reviewer, Dominique
Fernandez, writes:
"Le propre d'un journal intime est de bousculer le travail des
historiens et de rompre avec les idees recues. <<Nabokov a ete assassine,
lit-on a la date du 29 mars 1922. Je lui ai rendu visite deux fois dans sa
maison de Petersbourg, rue Morskaia. C'etait le royaume de l'egoisme: trois
etages, de nombreuses pieces, et la-dedans une seule famille!>> Le piquant,
pour nous c'est que cette maison avait ete le foyer, jusqu'a son depart pour
l'emigration, de Vladimir Nabokov, fils du juriste assassine, et futur
auteur de LOLITA."
I apologize for not having time to translate the passage, but I trust it
will pose no linguistic problems to VN's readers.
I do wonder whether Tchoukovski's materialistic reaction to VDN's
assassination is typical of him.
Abdellah Bouazza
Utrecht, the Netherlands.