Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0006253, Wed, 12 Dec 2001 20:54:20 -0800

Subject
Italian theatrical production of LOLITA
Date
Body


-------- Original Message --------
Subject: NY Times Article
Date: Mon, 10 Dec 2001 08:52:01 -0500
From:
Reply-To:
To:
CC:

http://www.nytimes.com/2001/12/09/arts/theater/09JENK.html (OR)http://www.nytimes.com/2001/12/09/arts/theater/09JENK.html?ex=1009000651&ei=1&en=cdba9be39657d487=-=-=-=-=-=-=-= December
9, 2001

A Troupe Endures, Always in Good Company

By RON JENKINS

MILAN -- LIKE the indefatigable hero of Goldoni's "Harlequin, Servant of
Strehler and Mr. Ronconi are arguably the most acclaimed Italian
directors of the late 20th century, and this month audiences in Milan
will have the opportunity to view representative works of both men in
repertory at the Piccolo Teatro's three performance spaces.

Strehler's landmark production of Goldoni's "Harlequin," which has
toured the world in a variety of incarnations since it was first staged
in 1947, will be revived at the company's 966-seat Strehler Theater, in
the Piccolo Teatro's main building, from Dec. 18 to 20 (it begins a
spring tour of Italy in February). In the 563-seat Grassi Theater,
Piccolo Teatro will present the premiere of Mr. Ronconi's new stage
adaptation of the Henry James novel "What Maisie Knew" from Dec. 17 to
March 3.

Like his highly praised adaptation of Vladimir Nabokov's "Lolita," which
closed last month, Mr. Ronconi's staging of "What Maisie Knew" reflects
his interest in finding new theatrical vocabularies for texts written in
nontheatrical languages. " `Lolita' demanded a very cinematic staging,"
the director said, "because we began with the screenplay Nabokov wrote
for Stanley Kubrick that was never used. With `Maisie,' we are looking
at a completely different kind of American idiom. The language is
circumspect, never revealing what the characters feel, so the actors
have to invent a language of the body that illuminates the emotions
being concealed by their words."
jumped onto the stage to suggest additional actions. He demonstrated
these himself, sometimes heaving his chest visibly to indicate
restrained emotion, other times falling .



Ron Jenkins, a professor of theater at Wesleyan University, is the
author of ``Artful Laughter: Dario Fo and Franca Rame'' (Aperture Press)
and the translator of Mr. Fo's plays ``Johan Padan and the Discovery of
the Americas'' (Grove Atlantic) and ``We Won't Pay! We Won't Pay!''
(Theater Communications Group).
This transmission and any attachment thereto contains confidential and
proprietary information of the sender. This communication is intended
only for the use of the individual or entity named above. If you are
not the intended recipient, you are hereby notified that any review,
retransmission, conversion to hard copy, copying, use or dissemination
of this communication and any attachments to it is strictly prohibited.
If you have received this transmission in error, please notify us
immediately by return e-mail or by telephone (collect) at 561-795-9200
and fully and finally delete this message. Thank you.

StarCapital USA, Inc.
3380 Fairlane Farms Road, Suite 12
Wellington, FL 33414
Telephone: 561-795-9200
Fax: 561-792-9200

E-mail address: SK@StarCapital.net
Attachment