Subject
Re: RES: [NABOKV-L] RES: [NABOKV-L] Pale Fire - Length And Line
Numbers? A coincidence?
Numbers? A coincidence?
From
Date
Body
Jansy
Mello: In his foreword, Charles Kinbote details:
“writing out [...] the text of his
poem, skipping a line to indicate double space, and always using a fresh card
to begin a new canto. The
“facsimile”, with its two different graphic presentations (booklet and cards),
apparently shows an inconsistency or is “undecidable” when we keep following
the information given by Kinbote. (Are we to trust CK????)[ ...] Just to report an interesting VN coincidence....
M. Aliamer - As a certain professor of mine would say, quoting some
novelist (Vivian something, I think) - the tracing of parallels can be a form
of insanity.
Jansy Mello: Only
when they meet?
But I’m still thrilled by your observation
because it seems to be related to editorial choices and the importance of checking
VN’s original writings (or not coming across an “unreliable editor”, such as
C.Kinbote).
From VN’s correspondence to different editors we know that the poem was ready
before he finished writing CK’s commentaries. Did VN plan to make CK’s foreword
inconsistent from the start?
Jansy
Mello: In his foreword, Charles Kinbote details:
“writing out [...] the text of his
poem, skipping a line to indicate double space, and always using a fresh card
to begin a new canto. The
“facsimile”, with its two different graphic presentations (booklet and cards),
apparently shows an inconsistency or is “undecidable” when we keep following
the information given by Kinbote. (Are we to trust CK????)[ ...] Just to report an interesting VN coincidence....
M. Aliamer - As a certain professor of mine would say, quoting some
novelist (Vivian something, I think) - the tracing of parallels can be a form
of insanity.
Jansy Mello: Only
when they meet?
But I’m still thrilled by your observation
because it seems to be related to editorial choices and the importance of checking
VN’s original writings (or not coming across an “unreliable editor”, such as
C.Kinbote).
From VN’s correspondence to different editors we know that the poem was ready
before he finished writing CK’s commentaries. Did VN plan to make CK’s foreword
inconsistent from the start?
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
AdaOnline: "http://www.ada.auckland.ac.nz/
The Nabokov Society of Japan's Annotations to Ada: http://vnjapan.org/main/ada/index.html
The VN Bibliography Blog: http://vnbiblio.com/
Search the archive with L-Soft: https://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?A0=NABOKV-L
Manage subscription options :http://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?SUBED1=NABOKV-L
Mello: In his foreword, Charles Kinbote details:
“writing out [...] the text of his
poem, skipping a line to indicate double space, and always using a fresh card
to begin a new canto. The
“facsimile”, with its two different graphic presentations (booklet and cards),
apparently shows an inconsistency or is “undecidable” when we keep following
the information given by Kinbote. (Are we to trust CK????)[ ...] Just to report an interesting VN coincidence....
M. Aliamer - As a certain professor of mine would say, quoting some
novelist (Vivian something, I think) - the tracing of parallels can be a form
of insanity.
Jansy Mello: Only
when they meet?
But I’m still thrilled by your observation
because it seems to be related to editorial choices and the importance of checking
VN’s original writings (or not coming across an “unreliable editor”, such as
C.Kinbote).
From VN’s correspondence to different editors we know that the poem was ready
before he finished writing CK’s commentaries. Did VN plan to make CK’s foreword
inconsistent from the start?
Jansy
Mello: In his foreword, Charles Kinbote details:
“writing out [...] the text of his
poem, skipping a line to indicate double space, and always using a fresh card
to begin a new canto. The
“facsimile”, with its two different graphic presentations (booklet and cards),
apparently shows an inconsistency or is “undecidable” when we keep following
the information given by Kinbote. (Are we to trust CK????)[ ...] Just to report an interesting VN coincidence....
M. Aliamer - As a certain professor of mine would say, quoting some
novelist (Vivian something, I think) - the tracing of parallels can be a form
of insanity.
Jansy Mello: Only
when they meet?
But I’m still thrilled by your observation
because it seems to be related to editorial choices and the importance of checking
VN’s original writings (or not coming across an “unreliable editor”, such as
C.Kinbote).
From VN’s correspondence to different editors we know that the poem was ready
before he finished writing CK’s commentaries. Did VN plan to make CK’s foreword
inconsistent from the start?
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
AdaOnline: "http://www.ada.auckland.ac.nz/
The Nabokov Society of Japan's Annotations to Ada: http://vnjapan.org/main/ada/index.html
The VN Bibliography Blog: http://vnbiblio.com/
Search the archive with L-Soft: https://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?A0=NABOKV-L
Manage subscription options :http://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?SUBED1=NABOKV-L