Subject
Recent LA Times Review of Verses and Versions
From
Date
Body
Dear Friends,
Kindly ignore the pseudo-polyphonic crescendo at the end of Alexander Theroux's review of Verses and Versions in the Sunday, December 21, issue of the LA Times book review: "Program Notes," which conclude the strictly "Russian" part of this anthology, are, of course, by Vladimir Nabokov, not me.
The review went online a couple of days ago; all my attempts to alert the LA Times staff to the absurdity of their reviewer's claim were in vain.
Instead of dwelling on this, I suggest that we turn to the book itself; its full table of contents, by the way, is available via Amazon dot com at
http://www.amazon.com/gp/reader/0151012644/ref=sib_dp_pt#reader-link
I would like to take advantage of this opportunity to thank Dmitri Nabokov for his patience in answering my queries (for a number of reasons "Program Notes" were a particularly demanding case).
With every good wish for this holiday season,
Stanislav Shvabrin.
-----Original Message-----
From: Vladimir Nabokov Forum on behalf of Sandy P. Klein
Sent: Mon 12/22/2008 1:44 PM
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Subject: [NABOKV-L] When Vladimir Nabokov brought Russian poetry into English ...
http://www.latimes.com/entertainment/la-ca-vladimir-nabokov21-2008dec21,0,2545777,full.story
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/
Kindly ignore the pseudo-polyphonic crescendo at the end of Alexander Theroux's review of Verses and Versions in the Sunday, December 21, issue of the LA Times book review: "Program Notes," which conclude the strictly "Russian" part of this anthology, are, of course, by Vladimir Nabokov, not me.
The review went online a couple of days ago; all my attempts to alert the LA Times staff to the absurdity of their reviewer's claim were in vain.
Instead of dwelling on this, I suggest that we turn to the book itself; its full table of contents, by the way, is available via Amazon dot com at
http://www.amazon.com/gp/reader/0151012644/ref=sib_dp_pt#reader-link
I would like to take advantage of this opportunity to thank Dmitri Nabokov for his patience in answering my queries (for a number of reasons "Program Notes" were a particularly demanding case).
With every good wish for this holiday season,
Stanislav Shvabrin.
-----Original Message-----
From: Vladimir Nabokov Forum on behalf of Sandy P. Klein
Sent: Mon 12/22/2008 1:44 PM
To: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Subject: [NABOKV-L] When Vladimir Nabokov brought Russian poetry into English ...
http://www.latimes.com/entertainment/la-ca-vladimir-nabokov21-2008dec21,0,2545777,full.story
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/