Subject
Programme of the Nabokov Conference in Strasbourg,
17-18 October 2008
17-18 October 2008
From
Date
Body
Dear List,
Here is the programme of the Nabokov conference that will be held in
Strasbourg on the 17th and 18th
of October 2008.
The programme, the summaries, the text of the call for papers and the
GORGEOUS poster are available on
the conference web site:
http://monica.manolescu.free.fr/colloque.html
Best wishes,
Monica Manolescu and Lara Delage-Toriel
_________________________________________________________________
KALEIDOSCOPIC NABOKOV - The State of Nabokov Studies in France
University of Strasbourg, English Department
October 17-18 2008
Keynote Speaker: Maurice Couturier (University of Nice)
Organisers: Lara Delage-Toriel and Monica Manolescu-Oancea
Contact: ldelage@umb.u-strasbg.fr and monica.manolescu@umb.u-strasbg.fr
Conference Programme (paper titles are given both in French and in
English)
Friday October 17 2008 - Salle Pasteur, Palais Universitaire
Chair: Lara Delage-Toriel and Monica Manolescu
9h-10h15 Maurice Couturier (Nice) – La réception de Nabokov en France:
Interprétation ou récupération?/
Nabokov’s Reception in France: Interpretation or Recuperation?
10h15-10h40 coffee break
10h40-11h20 Agnès Edel-Roy (Paris 3) – Nabokov aujourd’hui, ou ‘la
démocratie magique’/
Nabokov Today, or ‘Magic Democracy’
11h20-12h Déborah Lévy-Bertherat (ENS Ulm) – Écueils de la traversée
Est-Ouest: le cas Pnine/
The Perils in Crossing from East to West: the case of Pnin
12h-12h20 ‘Nabokov in the classroom’: un témoignage sonore de Lara
Delage-Toriel avec la complicité de Xavier Fassion/
‘Nabokov in the Classroom’: a sound report by Lara Delage-Toriel, in
collaboration with Xavier Fassion
12h30-14h lunch
Chair: Déborah Lévy-Bertherat
14h-14h40 Géraldine Chouard (Paris 9) – Speak, Memory ou le temps des
images/
Speak, Memory or the Time of Images
14h40-15h20 Marie Bouchet (Toulouse) – Hybridity and Mimicry: Two
Notions
for A Possible Approach to Kaleidoscopic Nabokov
15h20-16h Alexia Gassin (Paris 4) – Le cinéma expressionniste allemand
comme sous-texte dans les romans russes de Vladimir Nabokov/German
Expressionist Movies as a Subtext in Nabokov’s Russian Novels
16h-16h30 coffee break
16h30-17h10 Tatiana Victoroff (Strasbourg) – Le théâtre de Nabokov:
‘carrefours multiples’/
Nabokov’s Drama: Its ‘Multiple Crossroads’
17h10-17h50 René Alladaye (Toulouse) – ‘The soft detonation of
recognition’: Quelques aspects de la réécriture de Lolita dans Eclipse
de John Banville/‘The Soft Detonation of Recognition’: Some Aspects of
the Rewriting of Lolita in John Banville’s Eclipse
19h Nabokov evening at the Kleber bookshop in Strasbourg
Saturday October 18 2008 - Salle Pasteur, Palais Universitaire
Chair: Isabelle Poulin
9h-9h40 Didier Machu (Pau) – Aspects de la décapitation chez Vladimir
Nabokov/
Some Aspects of Beheading in Nabokov
9h40-10h20 Jacqueline Hamrit (Lille) – The Ordeal of Undecidability in
Lolita
10h20-10h50 coffee break
10h50-11h30 Laurence Guy (Aix-en-Provence) – Polenka et le demi sourire
de la Russie à un jeune barine : une interprétation junguienne de la
nymphette/Polenka and Russia’s Half-Smile to a Young ‘Barin’: a
Jungian Interpretation of the Nymphet
11h30-12h10 Anne-Marie Lafont (Paris 4) – Figure féminine et histoire
érotique dans les romans russes de Vladimir Nabokov/
Feminine Figures and Erotic Stories in Vladimir Nabokov’s Russian Novels
12h30-14h lunch
Chair: Maurice Couturier
14h-14h40 Isabelle Poulin (Bordeaux) – Vladimir Nabokov ‘l’ami de
Rabelais’. Enjeux d’une approche plurilingue de la littérature/Nabokov
as ‘Rabelais’s Friend’: The Issues at Stake in a Multilingual Approch
to Literature
14h40-15h20 Yannicke Chupin (Besançon) – Ada ou l'ardeur, une chronique
littéraire ou les formes traditionnelles du roman revisitées/Ada or
Ardour, a Literary Chronicle or the Traditional Devices of the Novel
Revisited
15h20-15h50 coffee break
15h50-16h30 Chloé Deroy (Tours) – L’inceste érudit dans Ada/Bookish
Incest in Ada
16h30-17h10 Sonia Philonenko (Strasbourg) – Vladimir Nabokov, traducteur
de Lewis Carroll/
Nabokov Translates Lewis Carroll
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/
Here is the programme of the Nabokov conference that will be held in
Strasbourg on the 17th and 18th
of October 2008.
The programme, the summaries, the text of the call for papers and the
GORGEOUS poster are available on
the conference web site:
http://monica.manolescu.free.fr/colloque.html
Best wishes,
Monica Manolescu and Lara Delage-Toriel
_________________________________________________________________
KALEIDOSCOPIC NABOKOV - The State of Nabokov Studies in France
University of Strasbourg, English Department
October 17-18 2008
Keynote Speaker: Maurice Couturier (University of Nice)
Organisers: Lara Delage-Toriel and Monica Manolescu-Oancea
Contact: ldelage@umb.u-strasbg.fr and monica.manolescu@umb.u-strasbg.fr
Conference Programme (paper titles are given both in French and in
English)
Friday October 17 2008 - Salle Pasteur, Palais Universitaire
Chair: Lara Delage-Toriel and Monica Manolescu
9h-10h15 Maurice Couturier (Nice) – La réception de Nabokov en France:
Interprétation ou récupération?/
Nabokov’s Reception in France: Interpretation or Recuperation?
10h15-10h40 coffee break
10h40-11h20 Agnès Edel-Roy (Paris 3) – Nabokov aujourd’hui, ou ‘la
démocratie magique’/
Nabokov Today, or ‘Magic Democracy’
11h20-12h Déborah Lévy-Bertherat (ENS Ulm) – Écueils de la traversée
Est-Ouest: le cas Pnine/
The Perils in Crossing from East to West: the case of Pnin
12h-12h20 ‘Nabokov in the classroom’: un témoignage sonore de Lara
Delage-Toriel avec la complicité de Xavier Fassion/
‘Nabokov in the Classroom’: a sound report by Lara Delage-Toriel, in
collaboration with Xavier Fassion
12h30-14h lunch
Chair: Déborah Lévy-Bertherat
14h-14h40 Géraldine Chouard (Paris 9) – Speak, Memory ou le temps des
images/
Speak, Memory or the Time of Images
14h40-15h20 Marie Bouchet (Toulouse) – Hybridity and Mimicry: Two
Notions
for A Possible Approach to Kaleidoscopic Nabokov
15h20-16h Alexia Gassin (Paris 4) – Le cinéma expressionniste allemand
comme sous-texte dans les romans russes de Vladimir Nabokov/German
Expressionist Movies as a Subtext in Nabokov’s Russian Novels
16h-16h30 coffee break
16h30-17h10 Tatiana Victoroff (Strasbourg) – Le théâtre de Nabokov:
‘carrefours multiples’/
Nabokov’s Drama: Its ‘Multiple Crossroads’
17h10-17h50 René Alladaye (Toulouse) – ‘The soft detonation of
recognition’: Quelques aspects de la réécriture de Lolita dans Eclipse
de John Banville/‘The Soft Detonation of Recognition’: Some Aspects of
the Rewriting of Lolita in John Banville’s Eclipse
19h Nabokov evening at the Kleber bookshop in Strasbourg
Saturday October 18 2008 - Salle Pasteur, Palais Universitaire
Chair: Isabelle Poulin
9h-9h40 Didier Machu (Pau) – Aspects de la décapitation chez Vladimir
Nabokov/
Some Aspects of Beheading in Nabokov
9h40-10h20 Jacqueline Hamrit (Lille) – The Ordeal of Undecidability in
Lolita
10h20-10h50 coffee break
10h50-11h30 Laurence Guy (Aix-en-Provence) – Polenka et le demi sourire
de la Russie à un jeune barine : une interprétation junguienne de la
nymphette/Polenka and Russia’s Half-Smile to a Young ‘Barin’: a
Jungian Interpretation of the Nymphet
11h30-12h10 Anne-Marie Lafont (Paris 4) – Figure féminine et histoire
érotique dans les romans russes de Vladimir Nabokov/
Feminine Figures and Erotic Stories in Vladimir Nabokov’s Russian Novels
12h30-14h lunch
Chair: Maurice Couturier
14h-14h40 Isabelle Poulin (Bordeaux) – Vladimir Nabokov ‘l’ami de
Rabelais’. Enjeux d’une approche plurilingue de la littérature/Nabokov
as ‘Rabelais’s Friend’: The Issues at Stake in a Multilingual Approch
to Literature
14h40-15h20 Yannicke Chupin (Besançon) – Ada ou l'ardeur, une chronique
littéraire ou les formes traditionnelles du roman revisitées/Ada or
Ardour, a Literary Chronicle or the Traditional Devices of the Novel
Revisited
15h20-15h50 coffee break
15h50-16h30 Chloé Deroy (Tours) – L’inceste érudit dans Ada/Bookish
Incest in Ada
16h30-17h10 Sonia Philonenko (Strasbourg) – Vladimir Nabokov, traducteur
de Lewis Carroll/
Nabokov Translates Lewis Carroll
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/