Subject
R: [NABOKV-L] THOUGHTS: Idle note on Sebastian (Knight)
From
Date
Body
Dear Don, Carolyn, Jansy,
I would suggest a very interesting article where G. Barabtarlo maintains
that:
SEBASTIAN KNIGHT = KNIGHT IS ABSENT.
Only one letter couldnt be included, and, interestingly, it corresponds to
the indefinite article a. It is then possible, in my opinion, to
generalize the sentence, obtaining:
A KNIGHT IS ABSENT.
Heres the link:
http://magazines.russ.ru/km/2003/3/barabtablo-pr.html
I must warn the list that the article is in Russian, and I dont think it
has been translated.
I believe that Barabtarlos intuition is an incredible interpretation both
of the characters name and of the whole novel. In fact, I quote his
reasoning very often.
Regards,
Irina Marchesini
Ph.D. candidate in comparative literature
University of Bologna, Italy.
_____
Da: Vladimir Nabokov Forum [mailto:NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU] Per conto di
NABOKV-L
Inviato: lunedì 24 maggio 2010 5.00
A: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Oggetto: [NABOKV-L] THOUGHTS: Idle note on Sebastian (Knight)
Dear Don,
I'm game with a little time to spare. Have you tried anagramming? i.e. S E B
I A + S T A N K N I G H T. I don't see anything there (too few vowels and
not a dr or mr in sight), but perhaps Alexey will? On second glance I do
think there's a holy man lurking around ... is there a martyr in the house?
Carolyn
p.s. One possible solution: SEBIA THANKING S(ain)T (ili naoborot). But what
does it mean? (I) Don 't remember the book well enough to say.
p.p.s. OR, it could be "thanking st. sebia"?
Search the archive
<http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en>
Contact the Editors <mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu>
Visit "Nabokov Online Journal" <http://www.nabokovonline.com>
Visit Zembla <http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm> View
Nabokv-L Policies <http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm> Manage
subscription options <http://listserv.ucsb.edu/>
All private editorial communications, without exception, are read by both
co-editors.
--
LA RICERCA C’È E SI VEDE:
5 per mille all'Università di Bologna - C.F.: 80007010376
http://www.unibo.it/Vademecum5permille.htm
Questa informativa è inserita in automatico dal sistema al fine esclusivo della realizzazione dei fini istituzionali dell’ente.
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/
I would suggest a very interesting article where G. Barabtarlo maintains
that:
SEBASTIAN KNIGHT = KNIGHT IS ABSENT.
Only one letter couldnt be included, and, interestingly, it corresponds to
the indefinite article a. It is then possible, in my opinion, to
generalize the sentence, obtaining:
A KNIGHT IS ABSENT.
Heres the link:
http://magazines.russ.ru/km/2003/3/barabtablo-pr.html
I must warn the list that the article is in Russian, and I dont think it
has been translated.
I believe that Barabtarlos intuition is an incredible interpretation both
of the characters name and of the whole novel. In fact, I quote his
reasoning very often.
Regards,
Irina Marchesini
Ph.D. candidate in comparative literature
University of Bologna, Italy.
_____
Da: Vladimir Nabokov Forum [mailto:NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU] Per conto di
NABOKV-L
Inviato: lunedì 24 maggio 2010 5.00
A: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Oggetto: [NABOKV-L] THOUGHTS: Idle note on Sebastian (Knight)
Dear Don,
I'm game with a little time to spare. Have you tried anagramming? i.e. S E B
I A + S T A N K N I G H T. I don't see anything there (too few vowels and
not a dr or mr in sight), but perhaps Alexey will? On second glance I do
think there's a holy man lurking around ... is there a martyr in the house?
Carolyn
p.s. One possible solution: SEBIA THANKING S(ain)T (ili naoborot). But what
does it mean? (I) Don 't remember the book well enough to say.
p.p.s. OR, it could be "thanking st. sebia"?
Search the archive
<http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en>
Contact the Editors <mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu>
Visit "Nabokov Online Journal" <http://www.nabokovonline.com>
Visit Zembla <http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm> View
Nabokv-L Policies <http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm> Manage
subscription options <http://listserv.ucsb.edu/>
All private editorial communications, without exception, are read by both
co-editors.
--
LA RICERCA C’È E SI VEDE:
5 per mille all'Università di Bologna - C.F.: 80007010376
http://www.unibo.it/Vademecum5permille.htm
Questa informativa è inserita in automatico dal sistema al fine esclusivo della realizzazione dei fini istituzionali dell’ente.
Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com
Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/