Vladimir Nabokov

Stark, V. P., ed. A. S. Pushkin i V. V. Nabokov. 1999

Author(s)
Bibliographic title
A. S. Pushkin i V. V. Nabokov
Publisher, city
Page(s)
383
Publication year
Comment

A. S. Pushkin and V. V. Nabokov.
Materials from the International Scholarly Conference. St. Petersburg: Dorn, 1999. Edited by Vadim P. Stark.

Abstract
CONTENTS Introduction …………………………………………………….….3 A. Bloch (Jean Blot) (France) Nabokov's Resurrection......................................................................5 S. Polsky (Sweden) Sonnet by V. Nabokov “Pushkin's Death” .................................... 10 B. Boyd (New Zealand) Nabokov, Pushkin, Shakespeare. Transl. by O. Voronina............. 20 N. Teletova Antiquity in Pushkin and Nabokov .................................................. 32 L. Ryaguzova Pushkin in Nabokov's “Inverted Limelight” ..................................... 50 S. Slivinskaya Pushkin, Nabokov:“Na Svete Schast'ya Nyet, no Est' Pokoi i Volya” ..............57 A. Grachyov Nabokov: Walks with Pushkin (“Mnemosynyst” in the Intertext) .. 65 A. Filimonova Pushkin's Shadow in Nabokov's Poetry ..... ...................................... 76 Ch. Nicol (USA) Two Poems by Pushkin in Nabokov's “Glory”. Transl. by O. Voronina ................................................................. 88 T. Belova The Evolution of the Theme of Pushkin in Nabokov's Novels....... 95 K. Sugimoto (Japan) The Narrator's Horizons in Pushkin and Nabokov ....................... 103 V. Stark Pushkin's Subtexts in Nabokov's Contexts .................................... 109 V. Shadursky Pushkin Subtext in Nabokov's Prose ............................................. 117 A. Mulyarchik A. S. Pushkin in Nabokov's Work Between the Two Wars ......... 124 A. Rogova “The Venetian” by Nabokov (the Theme of Creativity in Pushkin and Nabokov)...........................132 K. Blank (USA) St. Petersburg, the Crimea, and the Myth of the Eternal Return (“Mary” and “Eugene Onegin”) ........................................................139 I. Smirnov (Germany) “The Queen of Spades”, “Despair”, and the French Revolution ........................................................................146 N. Fateyeva From Pushkin's “Otchayanny Pobeg” to Nabokov's “Otchayanie” .............................................................................................................154 O. Dmitrenko Recollection, “Davno Znakomy Geniy ... “ ...................................... 170 O. Skonechnaya The Wandering Jew in Nabokov's Work: The Theme of Pushkin and Chernyshevsky ......................................179 L.Tselkova Pushkin and Chernyshevsky in the Context of “Dar” ........................188 U.Orlitsky Pushkin's Iambics in Nabokov's “The Gift” .......................................198 S.Fomichyov Nabokov as Pushkin's Co-Author (the Final Act in “Rusalka”) …………………………………………………………...211 L.Bugayeva The Theme of Dr. Faustus in the Works of Pushkin and Nabokov ....224 M.Berdwood-Hedger (Switzerland) King and Knight (on “The Captain's Daughter” and “The Real Life of Sebastian Knight”) .................................................233 Y.Leving (Israel) Pattern of Eternity: Pushkin the Graphist - Nabokov the Painter .................................................................................................237 M. Malikova Pushkin's Image in Nabokov (Several Observations) ........................256 A. Babikov Patterns of “Eugene Onegin” in Nabokov's “Universitetskaya Poema” ......................................................... 268 A. Bessonova, V.Victorovitch Nabokov as Interpreter of “Eugene Onegin” ............................... 279 M. Virolainen The Mimicry of Speech (“Eugene Onegin” and “Ada”) ............... 290 L. Tarvi (Finland) Pushkin and Nabokov: The Experience of Cloning the Onegin Stanza in English...................................................................297 S. Funke (USA) V. Nabokov. Translation of “Eugene Onegin”. Transl. by G.Starikovsky............................................................. 314 G. Glushanok V. Nabokov's Work on “Eugene Onegin” Translation in His Correspondence with A. Ts. Yarmolinsky ..................................321 V. Polischuk “Magitcheski Cristall” (Nabokov's Optics) …………………… ….341 S.Senderovitch, E.Schwartz (USA) V. V. Rozanov in Nabokov's “The Gift”: About the Reception of Pushkin in the Silver Age ...........................348 B.Averin Nabokov and Hershenzon ................................................................ 359 M.Chernyak “Interweaving of Time”: Pushkin, Nabokov, Bitov ..........................365 Index of Names ..................................................................................373 Содержание Предисловие 3. А.Блок (Жан Бло) (Франция) Воскресение Набокова 5 С.Польская (Швеция) Сонет В.Набокова <<Смерть Пушкина» 10 Б.Бойд (Новая Зеландия) Набоков, Пушкин, Шекспир. Перевод О.Ю.Ворониной 20 И.К.Телетова Античность Пушкина и Набокова 32 Л.И.Ряrузова Пушкин в Набоковском «прожекторе обратного освещения». 51 С.В.Сливинская Пушкин, Набоков: «На свете счастья нет, но есть покой и воля...» 57 А.П.Грачев Набоков: прогулки с Пушкиным («Мнемозинист» в интертексте) 65 А.О.Филимонов Тень Пушкина в поэзии Набокова 76 Ч.Николь (США) Два стихотворения Пушкина в «Подвиге» Набокова Перевод О.Ю.Ворониной 88 Т.И.Белова Эволюция пушкинской темы в романном творчестве Набокова 95 К.Суrимото (Япония) Горизонты повествователя у Пушкина и Набокова 103 В.П.Старк Пушкинские мотивы в набоковских контекстах 109 В.В.Шадурский Пушкинские подтексты в прозе В.В.Набокова 117 А.С.Мулярчик А.С.Пушкин в межвоенном творчестве В.В.Набокова 124 А.И.Рогова Рассказ <<Венецианка>> В.В.Набокова (К проблеме темы творчества у Пушкина и Набокова) 132 К.Бланк (США) Петербург, Крым и миф вечного возвращения («Машенька» и <<Евгений Онегин») 139 И.П.Смирнов (Германия) «Пиковая дама», «Отчаяние» и Великая французская революция 146 И.А.Фатеева От «отчаянного побега» А.С.Пушкина к «Отчаянию» В.В.Набокова 154 О.А.Дмитриенко Воспоминание, «давно знакомый Гений...» 170 О.Ю.Ск:онечная Вечный жид в творчестве Набокова: Тема Пушкина и Чернышевского 179 Л.Н.Целкова Пушкин и Чернышевский в контексте романа «Дар» 188 Ю.Б.Орлицкий Пушкинский ямб в романе Набокова «Дар» 198 С.А.Фомичев Набоков—соавтор Пушкина (Заключительная сцена <<Русалки>>) 211 Л.Д.Бугаева Фаустовская тема в произведениях Пушкина и Набокова 224 М.Бирдвуд-Хеджер (Швейцария) Царь и рыцарь (по поводу «Капитанской дочки» и «Истинной жизни Себастьяна Найта») 233 Ю.Левинг (Израиль) Узор вечности: Пушкин-график-- Набоков-художник 237 М.Э.Маликова Образ Пушкина у Набокова (Несколько наблюдений) 256 А.А.Бабиков Мотивы «Евгения Онегина» в «Университетской поэме>> В.В.Набокова 268 А.С.Бессонова, В.А.Викторович Набоков--интерпретатор «Евгения Онегина» 279 М.Н.Виролайнен Мимикрия речи («Евгений Онегин» и «Ада») 290 Л.Тарви (Финляндия) Пушкин и Набоков: Из опыта по клонированию онегинской строки на английском 297 С.Фанк (США) В.Набоков. Перевод «Евгения Онегина» Перевод Г.Г.Стариковского 314 Г.Б.Глушанок Работа В.В.Набокова над переводом «Евгения Онегина>> в переписке с А.Ц.Ярмолинским 321 В.Б.Полищук «Магический кристалл» (Оптика Набокова) 341 С.Сендерович, Е.Шварц (США) В.В.Розанов в «Даре» В.В.Набокова: o рецепции Пушкина в Серебряном веке 348 Б.В.Аверин Набоков и Гершензон 359 М.А.Черняк «Сцепление времен»: Пушкин, Набоков, Битов 365 Указатель имен 373