VN wrote: "The multicolored inklings offered by Mr. Lubin in his “Kickshaws and Motley” are absolutely dazzling. Such things as his “v ugloo” [Russ. for “in the corner”] in the igloo of the globe [a blend of “glow” and “strobe”] are better than anything I have done in that line. Very beautifully he tracks down to their lairs in Eliot three terms queried by a poor little person in Pale Fire. I greatly admire the definition of tmesis (Type I) as a “semantic petticoat slipped on between the naked noun and its clothing epithet,” as well as Lubin’s “proleptic” tmesis illustrated by Shakespeare’s glow-worm beginning “to pale his ineffectual fire.” And the parody of an interview with N. (though a little more exquisitely iridized than my own replies would have been) is sufficiently convincing to catch readers."
Electronic reprint available in Zembla, 2004.
One of the best parodies of VN's style.
VN wrote: "The multicolored inklings offered by Mr. Lubin in his “Kickshaws and Motley” are absolutely dazzling. Such things as his “v ugloo” [Russ. for “in the corner”] in the igloo of the globe [a blend of “glow” and “strobe”] are better than anything I have done in that line. Very beautifully he tracks down to their lairs in Eliot three terms queried by a poor little person in Pale Fire. I greatly admire the definition of tmesis (Type I) as a “semantic petticoat slipped on between the naked noun and its clothing epithet,” as well as Lubin’s “proleptic” tmesis illustrated by Shakespeare’s glow-worm beginning “to pale his ineffectual fire.” And the parody of an interview with N. (though a little more exquisitely iridized than my own replies would have been) is sufficiently convincing to catch readers."