Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0013497, Tue, 10 Oct 2006 22:46:07 +0400

Subject
help with translation!
Date
Body
Dear all,

I just finished the new essay, "Ada as a mystical novel," in which I did my best to prove the immortality of human soul. "You can almost taste it," as an add of Eternity Ltd. might have said. I wrote my piece in Russian. And I need the assistance of native speakers who would help me to turn it into English. I would have published it in Russian, if I didn't know how few Russians have actually read Ada. There are hardly more Russian readers of the book than a dozen or so. Probably less. The existing Russian translations of the novel are awful, having nothing to do with the original, and my own version remains unpublished.

If you only knew what a torture it is to translate oneself into a foreign language that one knows only slightly! Even if one has to produce a rough translation to be improved by those who have a better command of English grammar and syntax. Please write directly to me if you are willing to help (skylark05@mail.ru). You will be the essay's first readers, whatever value there is in my work.

Thank you in advance,
Alexey Sklyarenko

Search the archive: http://listserv.ucsb.edu/archives/nabokv-l.html
Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm





Attachment