Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0019979, Wed, 5 May 2010 21:28:35 +0400

Subject
two more Oriental anagrams
Date
Body
делибаш + янычар = Дели + башня + чары

янычар - janizary (soldier in the Turkish army); cf. of Ada's Kim Beauharnais: "the light-footed, lean lad with sallow complexion had become a dusky colossus, vaguely resembling a janizary in some exotic opera, stomping in to announce an invasion or an execution" (2.7); Ostap Bender, whose father was a Turkish subject, calls himself "a descendant of janizaries" in a conversation with Koreyko (whom Bender blackmails, just as Kim B. blackmails Ada)
Дели - Delhi, India's capital; cf. the Hindu philosopher whom Bender visits in "The Golden Calf" and the poster in the same novel depicting Bender in shalwar and turban and saying: "A priest has come (the famous Bombayan Brahmin - yogi), Robusty's son, the favorite pupil of Rabindranath Tagore"
башня - tower; cf. VN's story "Облако, озеро, башня" (Cloud, Castle, Lake); tower is an important symbol in Ada's metaphysics
чары - magic, charms

Корея + йок = Корейко + я

Корея - Korea; cf. "Chao-San, The Land of the Morning: Korea and Koreans, with thirteen illustrations and a map in the text", a booklet by Berezovsky, the geography teacher in VN's story "Лебеда" (Orache); cf. Mandelshtam: Когда в далёкую Корею катился русский золотой ("When the Russian gold coin rolled to remote Korea")
йок - Tatar, no
Корейко - Aleksandr Ivanovich Koreyko, the secret Soviet millionaire in Ilf and Petrov's "The Golden Calf"
я - I (first person pronoun); the last letter of the Russian alphabet

Alexey Sklyarenko

Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com

Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/







Attachment