Vladimir Nabokov

NABOKV-L post 0019344, Sat, 6 Feb 2010 23:47:33 +0300

Subject
shar, Schar
Date
Body
On na bil'yarde v dva shara
igraet s samogo utra

[Onegin] using two balls, at billiards
ever since morning plays. (EO, Chapter Four: XLIV: 7-8)

vozdushnyi shar is Russian for "balloon." Cf. Jules Verne's Five Weeks in a Balloon. Balloon is important in J. Verne's The Mysterious Island. As JV himself points out in Claudius Bombarnac, ada means "island" in many Turkic languages.

Schar means "multitude," heap" in German.

SCHAR = ARSCH (German for "arse, buttocks")

Cf. in Ada: "a chain of palatial brothels that his [Eric Veen's] inheritance would allow him to establish all over 'both hemispheres of our callypigian globe'." (2.3)

Alexey Sklyarenko

Search archive with Google:
http://www.google.com/advanced_search?q=site:listserv.ucsb.edu&HL=en

Contact the Editors: mailto:nabokv-l@utk.edu,nabokv-l@holycross.edu
Visit Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/zembla.htm
View Nabokv-L policies: http://web.utk.edu/~sblackwe/EDNote.htm
Visit "Nabokov Online Journal:" http://www.nabokovonline.com

Manage subscription options: http://listserv.ucsb.edu/







Attachment