Just two quote related to anglers:
C.K Line 109: iridule ; An iridescent cloudlet, Zemblan muderperlwelk. The term "iridule" is, I believe, Shade’s own invention. Above it, in the Fair Copy (card 9, July 4) he has written in pencil "peacock-herl." The peacock-herl is the body of a certain sort of artificial fly also called "alder." So the owner of this motor court, an ardent fisherman, tells me. (See also the "strange nacreous gleams" in line 634.)
Index:, 597; his logcabin in Cedarn and the little angler, a honey-skinned lad, naked except for a pair of torn dungarees, one trouser leg rolled up, frequently fed with nougat and nuts, but then school started or the weather changed…
Comments?
De: Vladimir Nabokov Forum [mailto:NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU] Em nome de Nabokv-L
Enviada em: quinta-feira, 12 de fevereiro de 2015 13:11
Para: NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU
Assunto: [NABOKV-L] Two Citings of Nabokov in Analysis of Finnegans Wake
EDNote: Robert Boyle's important interview with Nabokov appeared in Sports Illustrated in 1959, and is reprinted in Nabokov's Butterflies (Brian Boyd and Robert M. Pyle, eds.).
Two Citings of Nabokov in Analysis of Finnegans Wake
Subject: Two Citings of Nabokov in Analysis of Finnegans Wake |
From: Robert Boyle <allocapnia@gmail.com> |
Date: 2/11/2015 3:20 PM |
To: |
Jul 23, 2000 - BOOKEND / By ROBERT H. BOYLE. You Spigotty Anglease? .... from the original New York Times Review of 'Finnegans Wake,' May 7, 1939.
All private editorial communications are read by both co-editors.