Alexey Sklyarenko:"... Before the sixty-year-old somnambulist could go on
procreating, he was clapped into a monastery for fifteen years as required by an
ancient Russian law. (1.21)."
Jansy Mello: Just a little note
about Ivan Ivanov's being "clapped into a monastery". Might there be any
reference to the common STD "gonorrhea," or "the clap",* now linked with
"incest"?
Although Van Veen's or Ada's happy handclapping at
various moments in the novel sounds innocent, the author lets us know that
some of the servants in Ardis (such as Blanche) suffer from venereal
diseases. The faithful Trofim warns his master:"‘Dazhe skvoz’ kozhanïy fartuk ne
stal-bï ya trogat’ etu frantsuzskuyu devku.’ " (and right after that
a translation is offered)
"Barin: master. Dázhe
skvoz’ kózhanïy fártuk: even through a leathern apron. Ne stal-bï ya
trógat’: I would not think of touching. Étu: this (that).
Frantsúzskuyu: French (adj., accus.). Dévku: wench. Úzhas,
otcháyanie: horror, despair. Zhálost’: pity, Kóncheno, zagázheno,
rastérzano: finished, fouled, torn to shreds."
Death may close a
scene with a "clap-stick" ** (still another almost innocent technical
expression, close to wipings, abrasions and uncomfortable recollections related
to two hands sliding on a banister) but, undoubtedly, in the quote below
the indication of "the clap" seems to
be direct:
" Eccentric police officers grew enamored with the glamour of incest
[ ] Nightwatchmen fought insomnia and the fire of the clap with the
weapons of Vaniada’s Adventures.[ ]Virgin chatelaines in marble-floored
manors fondled their lone flames fanned by Van’s romance. And another century
would pass, and the painted word would be retouched by the still richer brush of
time."
..................................................................................................................................
*
http://blogs.plos.org/neuroanthropology/2010/09/17/gonorrhea-and-the-clap-the-slap-down-treatment/
Why
was gonorrhea called the clap? A strong possibility is because of a
once-prescribed treatment: clapping the penis hard, for example, with a book
against a table or a swift clap with the hands.
Here is KnowsWhy.Com:
There have been many theories on why gonorrhea is sometimes called clap./ For
one, it is believed that clap refers to the old French term, ‘clapier’, which
means brothel. Before, gonorrhea was easily spread through these places.
However, there is also another theory, which referred to how the infection was
treated. To treat gonorrhea, it involved slamming a heavy book or any object
down the penis so that the discharge would come out. This might not sound like a good
treatment since it involved smashing the penis.[ ] "Gonorrhea Clap,
“running range,” is the most dangerous of the three [venereal diseases]; because
the most easily spread, the most lightly considered (only a cold) and the most
difficult to cure. It begins as a little smarting when urine is passed, finally
pain, swelling and a discharge that is highly contagious – the smallest bit of
it in the eye may destroy vision... A man that would willfully put out the eyes
of an innocent baby is the meanest of criminals. Yet that is what a man does who
takes clap to the marriage bed. If there is any Hell, I think the hottest pace
in it ought to be reserved for the man who willfully spreads venereal disease. A
man with no respect for a pure woman is not fit to live." [ ]" I finally
got an article through interlibrary loan, Michael R. Spence (1983). Gonorrhea.
Clinical Obstetrics and Gynecology 25(1): 111-124. Here’s what is says about the
history of the term: In the 1300s John Ardene, surgeon to Richard II and Henry
IV of England, first used the term clap. The origin of the word is unclear and
may refer to the word clappoir, meaning “bubo”; to le clapier, a house for
prostitutes; to “clappers,” noisemakers used to warn of the approach of
lepers."
** - All this was mere scenery,
easily packed, labeled ‘Hell’ and freighted away; and only very infrequently
some reminder would come — say, in the trickwork close-up of two left hands
belonging to different sexes — doing what? Marina could no longer recall (though
only four years had elapsed!) — playing à quatre mains? — no, neither took piano
lessons — casting bunny-shadows on a wall? — closer, warmer, but still wrong;
measuring something? But what? Climbing a tree? The polished trunk of a tree?
But where, when? Someday, she mused, one’s past must be put in order. Retouched,
retaken. Certain ‘wipes’ and ‘inserts’ will have to be made in the picture;
certain telltale abrasions in the emulsion will have to be corrected;
‘dissolves’ in the sequence discreetly combined with the trimming out of
unwanted, embarrassing ‘footage,’ and definite guarantees obtained; yes, someday
— before death with its clap-stick closes the
scene.