VN was  a detail man, he may have read it.don't forget what pearls pnin dug out from the old journals in the waindell library.


-----Original Message-----
From: NABOKV-L, English <nabokv-l@HOLYCROSS.EDU>
To: NABOKV-L <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>
Sent: Wed, May 29, 2013 12:57 pm
Subject: [NABOKV-L] QUERY: VN and Pushkin's awareness of John Tanner's narrative

Robert Roper writes:
 
Hello all. Does anyone know if VN was aware of Pushkin's affection for A Narrative of the Captivity and Adventures of John Tanner (1830), an account of the life of an American boy captured by Ojibwa, who lived with them for 30 years? Pushkin enthusiastically reviewed the French translation in Sovremennik not long before his death (as detailed in Tatiana Wolff's Pushkin on Literature and Gordon M. Sayre's "Abridging Between Two Worlds").


--
Susan Elizabeth Sweeney
Co-Editor, NABOKV-L
 
Google Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal" Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options Visit AdaOnline View NSJ Ada Annotations Temporary L-Soft Search the archive

All private editorial communications are read by both co-editors.