I know not enough French to check for
correspondences, but I managed to spot a shared "not ogo" ("perpa alleral"),
associated with variations that are suggestive of "father" ("pada" "pad"
and "perperi perpira perpa")
I couldn't spot "wart alan ther"
(atalanta), but there is "arrant" ("far rant lant" and "farrant") Arrant:
does it mean deviating, unregenerate?
It seems that there is some sort
of denunciation related to a "flower defiler" Who could he be,
for he cannot be CK?
btw: Fleur de Fyler was Kinbote's Queen
Disa's "pale lady in waiting" ("tale feur"
and "pal feur").
What looms strange from this
comparison is the whiff of Shade poem's tile ("Pale Fire") as found
in the haunted barn warnings (pal feur: "pale fire" and "feu pâle").
Since the entire barn episode is only available to the reader from C.Kinbotes
commentaries, any reference to Fleur from Hazel's jottings seems to be
contrived.
There are occasional fires, related to Fleur (a glass factory and two
shakespeare characters might have been implicated in it:
Hamlet's Rosenkranz and Gildenstern, two innocent Danish tourists accused
of arson), providing another hint towards the word
"fire/feu") .