...on the question of Nabokov’s knowledge of Robert Frost. In an interview in the National Observer, June 30, 1964, VN said:
“Not everything he wrote was good. There is lots of trash. But I believe that rather obvious little poem on the woods . . . is one of the greatest ever written.”
I do not read VNs comments here nearly as negatively.Since he reverts to the same Frost example as in Pale Fire, and since he damns with “lots of trash . . . rather obvious” even when he praises, he seems to have read only enough Frost to find him mostly not much to his taste.
He certainly does not engage with different Frost poems again and again as he does with poets he cares for, like Ronsard, Baudelaire, Rimbaud, Shakespeare, Keats, Housman, Pushkin and half a dozen other Russians, or even a poet he finds so inexplicably acclaimed, like Eliot, that he felt obliged to read and rebuff his work.
I wonder if Vera Nabokov's "much Frost" might not be a bit like Jonson's description of Shakespeare's learning -- "little latin:" ...I like & agree i.e. ironic,
In the Nabokov household, I suspect, to read "much" of an author would mean reading most of that writer.
I would suppose that a widely read man asVN was, was widely read in American poetry and that he had read Frost. Disclaimers from Vera via Field somehow do not convince me heavily.
One notes the year 1940, I believe the year of VN's passage from Europe.You refer somewhere to your father's study teaching youto appreciate authentic poetry. Is any living poet authentic toyou now?I used to have a veritable passion for poetry, English,Russian, and French. That passion started to dwindle around1940 when I stopped gorging myself on contemporary verse. Iknow as little about today's poetry as about new music.Are too many people writing novels?I read quite a number of them every year. For some oddreason what authors and publishers keep sending me is thepseudo-picaresque stuff of clichй characters and the enlargedpores of dirty words.You parody the poet W. H. Auden in your novel Ada,I think. Why do you think so little of him?I do not parody Mr. Auden anywhere in Ada. I'm notsufficiently familiar with his poetry for that. I do know,however, a few of his translations-- and deplore the blundershe so lightheartedly permits himself. Robert Lowell, of course,is the greater offender.
Subject:Re: Did Nabokov like Wallace Stevens?Reply-To:Vladimir Nabokov ForumDate:Mon, 1 Sep 1997 13:48:05 -0700From: Galya DimentThis is a message which is a month old but now, I think, I can answer the question to some degree. There is a letter in the VN archive in Berg with precisely the same question, addressed to Nabokov by Stanley Edgar Hyman in 1969. Vera Nabokov responded to Hyman three days later saying that VN had no opinion of Stevens because he knew his work only "faintly." There was something in the brevity of the note which made me think that VN was not sufficiently impressed with what he read to desire to get betteracquainted with the poet's other works.Galya Diment
Kinbote note for line 426 gives:Frost is the author of one of the greatest short poems in the English language, a poem that every American boy knows by heart, about the wintry woods, and the dreary dusk, and the little horsebells of gentle remonstration in the dull darkening air, and that prodigious and poignant end—two closing lines identical in every syllable, but one personal and physical, and the other metaphysical and universal. I dare not quote from memory lest I displace one small precious word.With all his excellent gifts, John Shade could never make his snowflakes settle that way.Is this then not to be read as a tribute to Frost,with Shade as a stand-in for VN?Would VN place such a tribute in Kinbote's noteif it wasn't based upon some degree of familiarity with Frost's work?