Enrique Vila-Matas responde ao Questionário Proust [FLIP - epimenta 
epimenta.wordpress.com/.../enrique-vila-matas-responde-ao-question...
Proust Questionnaire :  [   ]Seus autores favoritos?  – “Kafka, Pessoa, Borges, Nabokov, Perec” ....

 

Enrique Vila-Matas's citadel of the self, by Scott Esposito
Mar 11, 2011    
www.thenational.ae/.../enrique-vila-matass-citade.

"The question of literary influence is one that can make even the greatest authors nervous. With good reason Harold Bloom named his prominent theory of literary inheritance 'the anxiety of influence.' The Spanish writer Enrique Vila-Matas neatly turns this all upside down: in his books that defy the divide between fiction and non-fiction, influence is not a minefield, so much as a vast source of literary raw materials. It's a typical turnaround for Vila-Matas, who thrives on paradox and irony and has built a career by making literature out of seemingly anti-literary forms....English-language readers might have already seen his highly original, peculiarly postmodern approach to questions of influence, identity, and memory in Montano's Malady and Bartleby & Co.[   ] 'Never Any End to Paris' (which takes its name from Hemingway's famous memoir, A Moveable Feast), is a curious anti-memoir of the time he spent living with Marguerite Duras .... The book, which Vila-Matas pitches with characteristic absurdist aplomb as a three-day lecture...quickly turns farcical.[  ] Befitting a writer who would stake his name to the quicksands of the derivative...he attempts to mimic Hemingway's effortless bohemianism, he adopts the thick glasses and harsh demeanour of the Parisian literati (themselves poseurs), and he tries to fit in with one of the avant-garde movements. From Duras (whose elevated French he never quite understands) he receives a 12-point list...He even steals the plot and format of the literary work he creates in Paris from Unamuno and Nabokov.// [   ] ... It's not enough to say that what Vila-Matas does is fictional autobiography; it's more akin to something he attributes to Raymond Roussel...In this "ironic revision" of the author's youth, the paradox that holds this book tight as a boa constrictor is that the Vila-Matas in Never Any End to Paris is the real-world Vila-Matas precisely because he isn't. This works in a way analogous to a story he claims to have heard Borges tell one night in a bookstore in Paris. Relating the words of his father, Borges tells the audience that the past does not exist because all we have of it is a chain of memories: "Each time I remember something, I am not really remembering it, but rather am remembering the last time I remembered it... So in reality I have absolutely no memories or images of my childhood, of my youth."Yet if there is an answer for Borges, Vila-Matas just might have found it by bringing this frightful idea into the realm of literary creation:..Vila-Matas shows art in all its inconsistency..."

 

Barthes contra Nabokov | Edición impresa | EL PAÍS 
elpais.com/diario/.../1320102003_850215.html 
www.enriquevilamatas.com 

Enrique Vila-Matas 1 NOV 2011
excerpts:
"El nacimiento del lector se paga con la muerte del autor", sentenció Roland Barthes en 1967. La frase hizo fortuna y algunos ineptos para la creación hasta aprovecharon para que ciertos genios del momento se amordazaran a sí mismos y se hundieran en un lodazal... En la memoria, al menos, quedan los disidentes. Vladimir Nabokov, por ejemplo, que decía creer en la figura poderosa del autor. De la larga sombra de aquel curioso choque de muerte contra vida, de aquel choque de miradas sobre la autoría, se ocupa Zadie Smith en uno de sus ensayos de Cambiar de idea (Salamandra)...Cuenta Zadie Smith que al releer 'Pnin' siente que el autor controla sus reacciones de lectora. Nabokov parecía no aceptar para sus libros ningún lector que no fuera él mismo o alguien que conociera el arte de la relectura. Para Barthes, vinculado a la crítica posmarxista, un mal lector era un consumidor, mientras que el lector ideal era un productor. Allí donde Nabokov veía en la figura del "creador" el principio mismo de la libertad occidental individualizada, Barthes veía precisamente lo mismo, pero no le gustaba, ya que veía a los "autores" como eternos copistas (a lo Bouvard y Pecuchet), gente sublime y cómica a la vez, cuya profunda ridiculez designaba para él precisamente la verdad de la escritura contemporánea, una verdad tan simple como la de que los autores actuales se limitan a imitar "un gesto siempre anterior, nunca original".
..Lo logra ese autor [Nabokv]... mediante un dominio obsesivo de unos detalles que solo se llega a apreciar que son tan mínimos como inmensamente fascinantes cuando son releídos. Como si el autor le dijera: vivirás en mi casa a mi manera y tal como yo te diga y, en lugar de darte un cómodo paseo por ella, te enfrentarás a una red de pistas y enigmas interconectadas y, más que leer, tendrás que releer si quieres llegar a lo que te propongo: la seria satisfacción de participar íntimamente en "la emoción de la creación".Porque de eso se trata con Nabokov, de participar en esa emoción, y de ahí que sea como escritor tan inmenso. Pero ¿no hay puntos de encuentro entre él y Barthes? ...Y por cierto, a la vista de todo esto, ¿qué posición puede tomar un autor? Quizás los autores necesiten conservar la fe en Nabokov, y todos los lectores en Barthes. Porque ¿cómo puede uno escribir si cree en Barthes?"
 
Google Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal" Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options Visit AdaOnline View NSJ Ada Annotations Temporary L-Soft Search the archive

All private editorial communications are read by both co-editors.