I just learned that, with the approval of the Nabokov estate, Mr. Ilyin's revised "translation" of Ada will soon be published by Azbuka. Because Azbuka holds the exclusive publishing rights to Nabokov's English novels in Russia, my translation (which I regard "the work of my life") is unlikely ever to appear.
 
To protest against this publication I decided to leave the Nabokov studies. This is my last posting to the List. It was fun to write to the forum but now it's time to say goodbye. I apologize if my messages (on and off List) were sometimes rude and offensive. I never wished to hurt anybody.
 
If I manage to live on (by saying goodbye to Nabokov I sort of commit suicide), happen to open Mr. Ilyin's version and notice in it but one oborot (locution) of mine, I will sue the Nabokov estate (about ten years ago I had the naïveté to mail DN the typoscript of my - then imperfect - translation).
 
Alexey Sklyarenko
Google Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal" Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options Visit AdaOnline View NSJ Ada Annotations Temporary L-Soft Search the archive

All private editorial communications are read by both co-editors.