Ada is set on Earth's twin planet, Demonia or
Antiterra.
In the first letter of his "Письма к
тётеньке" (Letters to my Aunt, 1882) M. E. Saltykov-Shchedrin
speaks of bredni (fantasies) and
mentions "antibredni:"
О “бреднях” лучше всего позабыть, как будто их
совсем не было. Даже в “антибредни” не очень азартно пускаться, потому что и они
приедаться стали.
Incidentally, in the same letter Shchedrin mentions
koka s sokom* (cf. Pedro's words to Van: 'Permit me, Ivan, to get you also a nice cold Russian
kok?'):
Покуда я кока с соком был -- я ничего не
понимал, теперь же, будучи лишен сока, -- всё понял.
and sudak**
(cf. Van's words to Demon: 'That's not real sudak,
papa, though it's tops, I assure
you') avablya:
Пришёл я на днях в Летний сад обедать.
Потребовал карточку, вижу: судак "авабля" [corrupted "au vin
blanc"]; спрашиваю: да можно ли? -- Нынче всё, сударь, можно! -- Ну,
давай судака "авабля"! -- оказалась мерзость.
Back to bredni: in Pushkin's Poltava (Canto
Two) Orlik interrogates Kochubey and summons him to give up pustye
bredni (vain fantasies):
Старик, оставь пустые
бредни:
Сегодня покидая свет,
Питайся мыслию
суровой.
Шутить не время.
Orlik + k = Krolik
Orlik + t = klitor***
*prosperity (literally: "egg with
juice")
**pike-perch
*clitoris (the word Lucette's letters form when she plays
Flavita with Van and Ada)
Alexey Sklyarenko