C.Kunin [ to JM's "In one of his
interviews...Nabokov said :'I don't think in any
language. I think in images.' [ ] Inspite of his conclusion 'that's about
all', perhaps there's something else, something non-verbal, taking place in VN's
...style."]: I am very interested in the fact that VN speaks of
"thinking in images." I first heard a somewhat similar phrase ...Miss Grandin
speaks of "thinking in pictures." It is in fact the title of her autobiography,
Thinking in Pictures: Other Reports from My Life with Autism"...It might behoove
anyone interested in the Nabokovian mind to read her
book....
Jansy Mello: Actually, I was hoping to read
more about "Thinking in Literature," the mysteries related to what might be
Nabokov's stylistic invariants.
C.Kunin: I was
amazed to hear the song of a lark...In my childhood I used to hear a meadowlark
occasionally, and once or twice when I lived in Venice in the 70's when there
still were some undeveloped wetlands not far away [ ]There is a skylark in
Pnin - the importance of which, if any, escapes me: "When everybody was comfortably lapping and lauding the
cocktails [like cats?], Professor Pnin sat down on the wheezy hassock near his
newest friend and said: 'I have to report, sir, on the skylark, zhavoronok in
Russian, about which you made me the honor to interrogate me. Take this with you
to your home. I have here, tapped on the typewriting machine, a condensed
account with bibliography."
Jansy Mello: The skylark in Pnin is part of a series of
farsical misunderstandings. At first we learn that it Pnin
is "not a very observant man in everyday life,"
but that even he, somehow, "could not help becoming aware
...that a lanky, bespectacled old fellow... — a person whom Pnin knew as
Professor Thomas Wynn, Head of the Ornithology Department, having once talked to
him at some party about gay golden orioles, melancholy cuckoos, and other
Russian countryside birds — was not always Professor Wynn. At times he graded,
as it were, into somebody else, whom Pnin did not know by name but whom he
classified, with a bright foreigner's fondness for puns as 'Twynn' (or, in
Pninian, 'Tvin') [ ] On the day of his party...Wynn, or his
double..., suddenly sat down beside him and said:'I have long wanted to ask you
something — you teach Russian, don't you? Last summer I was reading a magazine
article on birds — '('Vin! This is Vin!' said Pnin to himself...) ...in the
Skoff region, I hope I pronounce it right, a local cake is baked in the form of
a bird. Basically, of course, the symbol is phallic, but I was wondering if you
knew of such a custom?' "
However, Pnin was talking to "Tvin," the anthropologist whom he decided there and then to invite to his cocktail party, mistaking him for Prof. Wynn. When, at the end of the festivity Pnin sings out: " 'Good-bye, good-bye, Professor Vin!,' T. W. Thomas, Professor of Anthropology, exclaims: 'Now I wonder why he called me that,' " [ ] and Clements explains that their friend " 'employs a nomenclature all his own. His verbal vagaries add a new thrill to life. His mispronunciations are mythopeic. His slips of the tongue are oracular.' " The vaguely omniscient narrator (who doesn't seem to be familiar with Prof.Wynn), at first mentions "gay golden orioles...and other Russian countryside birds." before he reports on Pnin's "zhavoronok" research.
The equivocations during the cocktail are enhanced by Betty's asking Prof. Thomas "if he knew a man called Fogelman, an expert in bats, who lived in Santa Clara, Cuba." since Fogelman sounds like "Birdman" in German. I wonder if there's any other significance in Prof. Prof.Wynn's curiosities about the skylarks.
C. Kunin: A dip into the archives will reward
the interested Nabokovian in associations of larks with madness in poems by
Pushkin and Tiutchev.
Jansy Mello: If memory doesn't betray
me,.there's a skylark blythely soaring and singing in Lars Von Trier's
"Melancholia". Why are they associated with madness by these Russian
poets? Besides the waxwings and a swift, are there skylarks, too in VN's
poems?