JM: That part, about the reversion, is clear. What I didn't understand was the point of attributing it to Nabokov, as it apparently was intended by Diana Butler's mockery. It's highly probable that Nabokov had read at least a few of the books by "the Viennese quack" (although Freud wasn't born in Vienna - but in Freiberg, Moravia)* and that he must have been aware (for he was "a good reader") that the manifest content of a dream is always related to an individual-dreamer's life, to the events that happened to him in the previous day and to his childhood memories. This means that the manifest narrative cannot be generalized and fitted into an exact reversal of its latent meaning, as we find in this attempted parody, with its mirror-like transposition "man hunts girl...man hunts butterfly and vice-versa." Besides, D.Butler's reversion, as applied to Freudian symbols, denies the reality of the intense anguish and pain which repression and dream-distortion keep at bay, while giving them expression through symbolism at the same time Nabokov was fully aware of the torments undergone by his characters (Humbert Humbert, Charles Kinbote), although I have the impression that he worried too much about demonstrating his compassion for them, for these "crazy," "despicable" beings.
Nabokov was capable of attaining a rare understanding of the Freudian
theory.Commenting on Gogol's obsession with his nose, he menetions
Gogol's description of the smoothness of a girl's face, because it lacked
the Freudian phallic protuberance, as can be found in his
comments about Gogol in Strong Opinions,
and in his Gogol biography.). Or his amusing letter about a
flag-pole, a Pole and the Russian "pol" (cf. Dear Bunny,
dear Volodya). In Lolita,
at a certain point Humbert says that if he had consulted a competent hypnotyzer,
perhaps the man would have extracted from him some fortuitous memories, making
them appear much sharper than the images that presented themselves in his own
mind, now that he knew what to search for in the past. In this sentence, we see
that, in spite of the irony, the novelist acknowledges he is aware of all that
psychoanalysis can offer, namely, the access to the repressed unconscious by
means of free association, or through the distortions introduced by secondary
elaboration of a dream.**
The insistent reappearance of a mysterious sort of truth kept
surprising Nabokov, as he, when re-reading his early works, kept coming across
certain episodes of his life that he had transformed into fiction, because these
events, as narrated in that form, seemed to him more faithful to his actual
experience than what he wrote on a much later date, with all sincerity, when
composing his autobiography. In his preface to Maschenka, he confessed
that he never failed being fascinated by the fact that, in spite of some
superimposed inventions, the fictional account contains a more concentrated
resolution of the personal reality than the scrupulously faithful description
attained by the autobiographer. What means other than his own experience could
Nabokov use, in order to describe those fantasies that are.peculiar to someone
who has intensely experienced, and vividly remembers, the ecstasy of a child who
has not yet recognized itself as boy or girl, and who offers itself to the
world, and takes possession of it, with its entire body. Although Nabokov had to
resort to psychiatric manuals and newspapers in order to describe Humbert
Humbert's pedophilia, Humbert's voyeuristic ecstasies, on the other hand, in his
complicity with Lolita's voluptuousness, must have arisen from memories Nabokov,
as an artist, had retained of his own experience as a child and later
transformed into art.
Cf. also Preface to Bend Sinister [... "a mysterious intruder who takes advantage of Krug´s dream to convey his own peculiar code message. The intruder is not the Viennese Quack (all my books should be stamped Freudians, Keep Out) but an anthropomorphic deity impersonated by me."; the foreword of King, Queen, Knave: "As usual, I wish to observe that, as usual...the Viennese delegation has not been invited. If, however, a resolute Freudian manages to slip in, he or she should be warned that a number of cruel traps have been set here and there in the novel;"; (Speak Memory) "I have ransacked my oldest dreams for keys and clues - and let me say at once that I reject completely the vulgar, shabby, fundamentally medieval world of Freud, with its crankish quest for sexual symbols ... and its bitter little embryo spying, from their natural nooks, upon the love life of their parents."