Была ли действительно переведена «Защита Лужина» на сербский?
или « пропащая грамота»….
Перед нами 4 документа: 2 заметки по сербски из журнала «РУСКА
АРХИВ» 1930. 1931г. ( ВЕСЬМА ВЛИЯТЕЛЬНЫЙ И АВТОРИТЕТНЫЙ ЖУРНАЛ ТЕХ ЛЕТ)
+ 2 письма Владимира Набокова из Берлина – Глебу Струве в Лондон 1932
года …
Уверен, что ниже приведенные тексты вполне убедительно свидетельствуют
о действительно возможном существовании (или –попытках) перевода
«Лужина …» на сербский язык и (попытках же) издания повести В.Набокова
отдельной книгой. Особенно после первой «хвалебной» заметки конца 1930
года и далее из более пространной статейки известного критика
Бронислава . Сосинского, знакомца Набокова (как пост фактум).
В письмах же другу – Глебу названо даже конкретное и очень
известное (существующее и поныне, кажется) издательство в Белграде и
конкретная сумма гонорара … Если это так – то где книга … Можно
предположить что в реальности перевод был сделан, но не издан. Но тогда
была бы тяжба (Вера Евсеевна не любила такие «шутки») .
Вот в чем вопрос, друзья мои! И хотя это, как говорится «дело
прошлое» переписка Струве и Набокова опубликована и отлично от
комментирована, но все же, все же, все же …
НО ВОТ – ПОСУДИТЕ САМИ:
1. " Затим иде спъдна група, jон неослобовена потупно од
подражавна писцима стариjр поколениа , али век са видним траговизма
угтицаjа руске поетизе и прозе последне деуениjее нъо припадjу из них
В. Сирин, веома даровит писац, о чаем кемо твориштву посеебно говориши
у "Руска Архиву" Г. Иванов и др. ( На сербском языке) Б. АРАТОВ.
ЖУРНАЛ
"РУСКА АРХИВ"
БЕОГОАД.1930. № Х-Х1
2 . "У "Зашатити Лужинова" Сирина jе успео да створи
реальног, живот човека, да овом човеку да сложену, болсну души и да
разради ньегову оригиналу психологjу ... Оведе jе у свему важан
човек, човек дивна душе , блег, разеjан, али изложен jадной страсти (у
овом случаjу шаху, а колико има других страсти), и важна jе слика борбе
човека против страсти, деталъно образъена од Сирина, као и нетъ човека
през страшъу.
Решенье оваг конфликта код сирина jе маж оригиналио (самоубийство)
него образа основне записли, аи и цемни , понавлъамо "Заштита
Лужинова", jе велимка , книжевни успех. Книжевни стил и jезик Сиринов,
на жалот, ниjе много оригиналан и по начину приjана Сирина пожевна
више на европейске него на руске писце ( могло би се реjе одреъненjе
утицаj савремене немачке книжевности. J осталном то jе успех целе
младе емигрантске книжевность".
Бронислав Сосинский
В.СИРИН
"Заштита
Лужинова".Издъание "Слова"
Берлин.
1931.ЖУРНАЛ "РУСКИ
АРХИВ".
БЕОГРАД.( Х1V -ХV)стр- 196
----
1).
Набоков – Струве
Без даты. Почтовый штемпель
Berlin – Charlottenburg 2
11 – 8—32
Дорогой Глеб Петрович,
позвольте мне обратится к вам за
следующей справкой: месяца четыре назад я продал в Сербию (Загреб,
«Забавна Библиотека») Лужина за твердую цену в сто марок; перевод
готов, мог-бы хоть сегодня выйти в свет, однако им не дают разрешения
на пересылку мне этих денег. Быть может вы, будучи в сношеньях со
славянскими странами, могли - бы мне посоветовать qiels pas нужно
предпринять, чтобы разрешение и деньги, которые мне ох как нужны! –
получить ?
Крепко жму вашу руку.
В. Набоков
А я еще не получил Mr Chorb …
Открытка
адрес : Monsieur G. Struve 19 , rue de La Republigie St. german en
Laye
S. @ O.
.Frankreich
----
2).
Набоков – Струве
Без
даты. Почтового штемпеля
Нет.
Август 1(от руки Г.С.) 1932 года.
Новый адрес
____________
Nestorstr,. 22 b\Feigin
Berlin – Halensee
Дорогой Глеб Петрович,
Благодарю за карточку. Очень меня обяжете , если поможете мне выручить
мои сербские деньги. Согласен их получить в два приема, напри\мер\
так: 50 в течение Сентября и 50 в течение Октября, если это вас
устраивает. Сообщите мне адрес Вашего отца в Белграде, и я попрошу
моего загребского корреспондента перевести ему мой гонорар.
Пожалуйста, не беспокойтесь о чорбовых деньгах, пришлете
как-нибудь из Лондона. Очень мне грустно, чтоь вам тяжело приходится,
но увидите, как Вам в Англии полегчает . А о книжке я Титусу напишу.
Потеря рукописи Ваших стихов была одной из двух причин
моего разрыва с «Нашим веком». Стихи им в свое время очень, очень
понравились.
Как жаль, что Вас не будет в Октябре в Париже, т. е.
когда я наконец буду там.
Привет от нас обоих Вам обоим. Крепко жму Вашу руку.
В. Набоков
Открытка на машинке.
Адрес : Monsieur G. Struve 19 , rue de La Republigie St. german en
Laye
S. @ O.
.Frankreich
ВАШ – благодарный Евгений Белодубровский