This scene is almost a repetition of two earlier ones, on
the night of Hazel's death. At this time it wasn't Kinbote, but the
March wind shaking trees and twigs.
Cf. Lines 417-419: "I went upstairs and read a galley proof,/And heard the wind roll
marbles on the roof./"See the blind beggar dance, the cripple
sing" ** and lines 479-80 "We heard the wind. We
heard it rush and throw/ Twigs at the windowpane" And then, in
this night of thaw and blow, Hazel stepped off ..."Into a crackling, gulping swamp, and sank."
........................................................................................................................................................................................
* "some of his predecessors, rough alderkings who
burned for boys..." and the curiously sensitive German
ears: "Strange, strange," said the German visitor, who by some quirk of
alderwood ancestry had been alone to catch the eerie note that had throbbed by
and was gone.
** «Ich liebe dich, mich reizt deine schöne
Gestalt;
“I love you; I'm charmed by your beautiful form;
Und bist du nicht
willig, so brauch ich
Gewalt.»
And if you're not willing, then I'll use force.”
Mein Vater, mein
Vater, jetzt faßt er mich
an!
My father, my father, now he's grabbing hold of me!
Erlkönig hat mir
ein Leids
getan!
–Erlking has done me harm! – (Translation by Hyde
Flippo)
*** It has a Kinbotean variant when Shade refers
to Pope's Essay on Man: "The draft yields an interesting variant: 'I fled upstairs at
the first quawk of jazz...Such verses as ‘See the blind beggar dance,
the cripple sing,/ The sot a hero, lunatic a king’/ Smack of their
heartless age' [...]." According to CK the draft (?) does away with
the rattling wind (it's turned into 'jazz').