JM Alain Didider Machu: "In the small community
of Ramsdale, there's more than one detail that indicates the myth of the
Byronian hero. Byron's two dogs, Cavall and Melampus make their
appearance... although they belong to the mediocre Jean Farlow".
Various other links between Humbert Humbert and the development of the
Romantic movement (as Nabokov outlined in his notes in EO), linking him from
King Arthur's Quest towards to Lord Byron, Wordsworth, Poe are outlined, in a
fascinating article by Didider-Machu. Unfortunately I could only gain access to
it in French and difficult to quote in English.
Cf. Prof. Didier Machu, Université de Pau : “Un héros romantique : Humbert
Humbert” ; ... 'Bad, mad, and dangerous to know” : la formule lapidaire en
laquelle Byron fut caractérisé par Caroline Lamb, ...
anglais.u-paris10.fr/IMG/pdf/H_H-_ROMANTIQUE.pdf [ fr 1-day symposium 16 janvier
2010. organizer A-M Paquet-Deyris, Université de paris Ouest Nanterre.
I remembered an old note in "The Nabokovian" mentioning both dogs and their
Greek source, but could not find it to quote here ( if A.Bouazza would be so
kind to help me here?). I also checked in Brian Boyd, « Lolita: What We Know and
What We Don’t », paru dans Cycnos, Volume 24 n°1, mis en ligne le 20 mars 2008,
URL :
http://revel.unice.fr/cycnos/index.html?id=1079.*
but the link with Byron is not mentioned.
Is there a copy of Prof. Didier
Machu's article on "Humbert as a Romantic Hero" available in
English? My investigatory powers are very limited and any help would be
welcome.
.................................................................................................
*Brian Boyd : Lolita: What We Know and What We Don’t.
I.
Introduction: "I think there are many, many details in Lolita that need to be
better annotated and that will lead to richer interpretations. Although much
remains to be done, in terms of annotation and interpretation, I will focus on
just half a page, and on two words we should have looked at more closely: Cavall
and Melampus."
V. Annotation and Global Interpretation: Cavall and
Melampus
"What I really wanted to get to, though, in the passage at the end
of the Hourglass Lake chapter, what I wanted to spend most of my time on if
there hadn’t been so much else to notice, is the names of Jean Farlow’s two
dogs, Cavall and Melampus.Cavall, as the note in Appel does not tell us, but as
the notes in Zimmer’s German edition and from there the note in the Russian
Symposium edition do tell us, was King Arthur’s dog. Melampus again yields
nothing in Appel, and the German and the Russian editions unhelpfully identify
Melampus as a Greek prophet who could understand the language animals. This gets
us nowhere. In fact Cavall is indeed not only Arthur’s favorite hound (as in
Tennyson’s Idylls of the King),but the first of his hounds to turn the stag, in
a hunting episode in The Mabinogion, and Melampus is the name of the first hound
of Actaeon, in Ovid’s telling of the story of Diana and Actaeon in Ovid’s
Metamorphoses, III....The precision of these allusions startles: two hounds from
very different literary traditions that are the first to chase or turn a stag.
Like the other ironies around the word “Waterproof,” the precision itself makes
us want to annotate more, and to expect more. And there is more, and it will
connect with central elements of Lolita.Actaeon, remember, is the hunter who
spies Diana, the virgin goddess of hunting, naked. Diana, enraged, turns him
into a stag, and his hounds pursue him, Melampus leading, and tear him to
pieces. He still feels as a man, but he can express himself only as a deer, so
his own hounds and his fellow hunters cannot respond to his strangled voice
pleading for them to stop tearing him apart.I hope you can see where this is
leading: the Enchanted Hunters motif that runs through the nove...There is much,
much more we need to learn about Lolita. Cavall as King Arthur’s dog points
again to the Arthurian pattern that seems to have for some reason attached
itself to the Lolita theme from the first. Remember that in the afterword to
Lolita Nabokov recalls that the protagonist of The Enchanter was called Arthur
(no trace of this name survives in the text). The Enchanted Hunters Hotel is in
Briceland, named after Broceliande, the forest where Merlin lived in the
Arthurian tales. After escaping from rehearsals for the play The Enchanted
Hunters, Lolita directs Humbert to another town where another Quilty play is
being staged with the authors as guests. The town is Wace, the name of the first
writer to recount the Arthurian legends in French. The play being staged there
is co-written by Clare Quilty and Vivian Darkbloom. Vivian Darkbloom, as we
know, is a woman and an anagram of “Vladimir Nabokov,” but Vivian is also the
woman who in Arthurian legend and in Tennyson’s retelling is able to usurp
Merlin’s magic and entrap him within his own spell. After Wace, Lolita’s next
rendezvous with Quilty is at Elphinstone, which surely evokes the elfin stone
out of which Arthur at last draws the sword Excalibur when no one else can, and
which proves to be the place where Lolita is at last pulled out from Humbert’s
clutches on Independence Day....There is much, much more we need to learn about
Lolita...We need to get annotating, we need to get interpreting. We still don’t
know Lolita."