A long article, by David Brodie
(2004?), fragmented at hazard, with link to its full content added below*:
"Nabokov and Cartoons:
"Something nagged at me when I first saw Eve
Sussman's 89 Seconds at Alcázar at the 2004 Whitney Biennial, her
exquisite high definition video in which Diego Velázquez's Las Meninas comes to
life ...a revival of the age-old tableau vivant, in which actors come to assume
the poses of a famous work of art, reminded me that I'd dropped a thread some
years before when reading Vladimir Nabokov's novel Laughter in the
Dark. There, a character daydreams about animating an old master painting,
"movement and gesture graphically developed in complete
harmony with their static state in the picture." The imagined film would
bring to life, by means of perhaps thousands of handpainted
interpolations...the final interpolation of the long sequence of painted frames
culminating in the original painting itself (or rather, in a photographic image
of it). We can say, then, that Laughter postulates a limit-case tableau
vivant, akin to that of 89 Seconds when the costumed actors
arrive at their fateful, familiar pose...
Although Nabokov spends much of a concise
novel's first chapter in fleshing out the idea, the animated painting proposal
gives the impression of being a stray tangent and is mentioned again but
once, briefly. The novel leaves off, however, with a precise description
of a murder scene; and the final disposition of the body and of each
object in the room is so forensically depicted that it had struck me that
here, surely, was a blatant tableau--the novel constructed as an
enactment, as had been hinted at in the beginning by the animation idea, of an
old master painting, all the narrative vectors designed to come to rest
just so.
...I consulted Nabokov scholarship to see
which painting had been intended but found to my astonishment no real
recognition of the puzzle at all. Thinking that I might have stumbled onto
something noteworthy, a hidden door in a celebrated mansion, I began to look as
well for the key. I paged through catalogues raisonnés of all the obvious
culprits--Breughel the Elder (as we shall see, he is particularly implicated),
J-L David,Daumier, Manet, Titian, Picasso, Bouguereau.,anyone...who depicted
murder or death scenes ...up to the time of Laughter's publication in 1938...But
now a few years on as I watched the Spanish court in 89 Seconds
assembling slowly, inevitably into its eternal position, I remembered that
Nabokov, if in a characteristically devious way, had been up to
something similar (damn it!) and I resolved to get to the bottom of
it.
Nabokov...his synesthete's gift for
sensory transmutation, and ...his chess expert's...gambits has always ...seemed
to stand somewhat beside the historic tide of Joyce's or Gertrude Stein's
brand of Modernism. The waters have long since receded and Nabokov's
metatextual mirror games now appear prophetic. However that may be, the endless
internal refractions of his oeuvre have spawned a fun house shooting gallery of
partisan commentary, into which none should dare venture without bullet-proof
credentials. I did have some
proprietary expertise as a painter and animator that might be brought to
bear on Laughter's neglected mapping of text onto canvas onto film, and perhaps
better yet, a naïve, literal-minded obsession to decrypt its trail of clues.
My amateur method succeeded: I did in the end find a solution to the
template puzzle, though it wasn't what I'd anticipated.
...Perhaps it makes sense that the
tale's most interested readers be visual artists, for Laughter doesn't simply
refer to paintings and films, it transmutes their formal properties into
text. (Its narrative is shaped like a Möebius strip, a loop of film spliced to
itself with a twist.) What's more, Nabokov's fascination with moving around
inside the stage machinery of an old master painting, an idea which may have
seemed stodgy once...turns out... to have been simply ahead of its time...In
Nabokov's other novels frequent references to painting and film function as
metaphysical invocation; Laughter in the Dark's proposal to turn an
old master painting into a cinematic entertainment, a cartoon, threatens
to drag high art into low places, and this seems to call forth, even more, a
sort of ontological retribution. With comic precision, and without the
character's knowledge, reality, image and shadow will exchange places like
plaits of braiding. ...The story properly begins when [...] the blind
assassin is himself fatally shot in a struggle for the gun. Here the book ends
with the pathetic tableau in question, the precisely arranged death scene which
struck me as being compelled by the idea of an animated painting
introduced at the book's very beginning.
We will sift the evidence of his
death scene presently for clues to exactly which painting lies behind the
arrangement, but let's first scrutinize the daydream by which the template idea
is planted in the attentive reader's mind. Albinus is contemplating what he
calls his "beautiful idea"--even if it isn't quite his, but no matter for
now--as we first meet him. "It had do with colored animated
drawings--which had just begun to appear at the time. How fascinating it would
be, he thought, if one could use this method for having some well-known
picture, preferably of the Dutch School, perfectly reproduced on the screen in
vivid colors and then brought to life." Albinus toys with producing this
film and seeks to engage as animator the artist and caricaturist...Rex...but
counterproposes Pieter Breughel the Elder's "Proverbs" as the source/target
painting--a Boschian grotesque of human nature and a pitiless take on
Netherlandish genre...But what if the Dutch School painting, pastoral or
otherwise, were coded into details of the novel's 1930's Berlin landscape?
Consider that Albinus's daydream about the animation had conjured "people on the quaint skates they used then, sliding about in the
old fashioned curves suggested by the picture," whereas later Albinus
brings his brazen young mistress to a hockey match along with his new
cartoonist friend... Down on the ice, the curves of the quaint skaters from the
canal are incised in the present "with an excruciating
impact." If that seems like a casual echo of the Dutch painting, a
later incident corresponds isometrically.... Nabokov pulls back into a dazzling
panorama: "A sharp bend was approaching and Albinus proposed to take it with
special dexterity. High above the road an old woman who was gathering
herbs saw to the right of the cliff this little blue car speed toward the bend,
behind the corner of which, dashing from the opposite side, toward an unknown
meeting, two cyclists crouched over their handlebars. Two cyclists? There is
something familiar about this set-up. If we return to the skaters in
Albinus's Dutch School reverie at the novel's beginning we find:... the old
fashioned curves suggested by the picture; or a wet road in the mist and a
couple of riders-finally, returning to the same tavern, little by little
bringing the figures and light into the self-same order, settling them down, so
to speak, and ending it all with the first picture. Though the road from
Rouginard is not wet, and the view is ironically crystal clear rather than
misty, Albinus is surely about to encounter, by way of the two bicyclists, the
"couple of riders" from his bucolic Dutch landscape as they return to the
tavern--or come home to roost. He swerves to avoid them, and it is in the
resulting crash that Albinus loses his vision, leading to the onvalescence
at the villa and the final karmic calamity. One could go on in this manner, but
the couple of cyclist-riders clinches the argument for me.
Albinus's beautiful idea appears to be
unspooling in his life. It was no mere introduction to the fickle
inconsequence of his character; no curious, long-winded aside. It was a portent.
And if we accept Nabokov's gambitted pawn and entertain that the narrative is
linked to the beautiful idea,shouldn't we accordingly anticipate that, like the
animating Dutch landscape, Laughter will be "ending it all with the first
picture?" At the very least,we ought to regard Laughter's ending scene, a
vividly precise picture indeed, with raised eyebrows.Read the final paragraphs
below as if they fulfilled Albinus's daydream and you can easily imagine Nabokov
fastening his long narrative interpolations exquisitely to a painting that he
has had in mind from the beginning of the novel.[...]
We do have ample reason, however, to move
on to the somewhat less bucolic landscape substituted by Rex, Breughel's
Proverbs. The surprisingly few scholarly texts that give much thought to the
beautiful idea tend to point outthat the Breughel painting, comprising a hundred
or so literalized depictions of proverbial wisdom laid out encyclopaedically in
a receding landscape of hellish fascination, is also known as The Blue Cloak. In
its central incident, a buxom young beauty in a red dress hangs a hooded blue
cloak on a befuddled older man whilst casting an amorous glance at the pig
driver. In the idiom of Breughel's time, to hang a blue cloak on someone was to
cuckhold him.The puzzle would seem to be solved then: Albinus is hoist with his
own petard by being consigned to the retributions of an art nearer to cartooning
than he had imagined. Within Nabokov's color-coded syn-esthetic, it is sure to
be no casual matter that the bulging "wave" of the (colorless) carpet in the
final passage above succeeds in handing off, by sardonic association, to
Albinus's "blue, blue wave" of revelation a few pages
before, through which the blind man "sees" as he lies dying of a gunshot wound.
There is little doubt that Nabokov is pointing here to a correlation between
Albinus's fate and the pictorial indignity that his nemesis, Rex, as it seems,
assigns to him. The blue wave is, in effect, the blurry, translucent fabric of
the blue cloak which has blinded him. Nabokov criticism expresses no surprise,
however, that nothing else in the final tableau corresponds to the Breughel
painting, the original of which is in Berlin where the author, on the first long
stop of his exile's journey, presumably inspected it while writing. Wouldn't the
joke be crispier if Albinus's precisely disposed corpse micked, say, a tiny,
unnoticed incident among the painting's teeming pools and pockets? Breughel's
densely inhabited painting harbors,however, no prone man close by a chair, no
striped sofa, no glove, no trunk. The blue-cloaked man himself? He is
obstinately standing.Perhaps the reader is satisfied with this loose
association.... I began to wonder if a painting template might be a red
herring--too obvious for the "maze maker" of Ada and Invitation to a
Beheading.What if our story indeed splices seamlessly to its beginning, but only
after a Möebius half-twist, with Laughter's final tableau originating not in any
painting,but in a comic strip, say, or a work of popular cinema? Such a
nightmarish piggy-backing of vulgar fare onto the museum pastoral of Albinus's
daydream would teach him (and us) a cruel satirist's lesson, very much in
Breughel's tradition, about the impolite motives of true art, its bile, its
pandemoniactransmogrifications. It turns out there are good reasons to consider
the comic strip. Rex, we recall, is a noted caricaturist.
And there are two well-known instances in
which Nabokov felt compelled retrospectively to admit paying tribute to the work
of cartoonists in his texts--in new introductions upon reissue, since close
readers hadn't noticed. Saul Steinberg's anti-Nazi cartoons inspired some
caricatural depictions in Bend Sinister, and in Speak Memory
Nabokov was thinking of Otto Soglow's Little King in poking fun at his own
youthful poems, "so glowing, with their puffed out little
chests" (and please note the translucent encryption of the cartoonist's
name). No doubt other graphic tidbits found their way into his work and remain
hidden.[...] A detailed comparison of Camera Obscura and Laughter
in the Dark might yield a diagnostic map of Nabokov's mental preoccupations
as if flipbooking between brain scans,but for our tableau-seeking purposes it is
enough to point out that only the second book proposes Albinus's beautiful idea.
Also, the suspicious text on the luggage label in the final death scene differs,
and there willbe more to say about that. Lastly, Laughter threads a second
precognitive loop,in addition to the beautiful idea, through the projector at
the Argus, where Albinus first sees Margot:[...] The excellent Dabney Stuart
detects that the "masked" man that Albinus sees on the screen of the Argus is
the blind man that Albinus will become...Stuart calls "the motion picture that
will become his life" to decipher his own noirish doom. Stuart is one of the
very few scholars (one must also mention Alfred Appel, Jr. and Kevin J. Mckenna)
who implies that the events foreshadowed by the film have been "set in motion"15
by the animation idea, andthe only one who makes an explicit connection between
the loop engulfing Albinus and the ice-skating congruence of Dutch landscape and
hockey arena.[...] We can only imagine Nabokov, the acerb critic of Dostoevsky
but who worshipped Tolstoy, watching the 1935 Selznick extravaganza .
www.david-brody.com/writings/Nabokov.pdf -
A BEAUTIFUL IDEA? NABOKOV'S ANIMATING PAINTING AND ITS RETRIBUTIONS
* - I'm not an agile
searcher [like Picasso (humbly so) "I never search, I find" ] and I
couldn't find any google-tools Nab-L reference to David Brody's article, only a
message from him:NABOKV-L Archives -- April 2005 (#124) 27 Apr 2005... and partly to
reflect a greater emphasis on cinema, perhaps, he retitled it "Laughter
in the Dark." David Brody On Apr 27, 2005, ...
listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?A2=ind0504&L... -