Nowadays a lot of rare or difficult information has become easily
accessible to lay-readers. When one reaches a particular thrilling find,by
perusing google-entries not real books, it almost seems unfair...
bt there's no point in denying the possible significance of what
sometimes chance places on our way. After searching for parhelia and brocken
(both words employed by Nabokov), I came to the light-effect creating an
aureole, a halo, a "glory." Next, I wondered if garden
pergolas (such as the Schöenbrunn Palace's belvedere, named "gloriette",
where I first heard this word*) were anywhere connected to some kind or
aureole. Apparently, not.
What led me on to extend the search was a sentence from Nabokov's
memoirs, indirectly related to his brother Sergey:
"That twisted quest for Sebastian Knight (1940),
with its gloriettes and self-mate combinations, is really nothing in comparison
to the task I balked in the first version of this memoir and am faced with
now" (SM, 257).
Suddenly, I alighted onto two words related to a "gloriette". Both,
perhaps, strongly emphasized in "ADA" (and, in retrospect, they add a coloring
to Nabokov's sole reference to "gloriettes" in connection to the hard task it
was for him to write about his brother.
One of the words is the English term: "Glory Hole." The other,
"Arbor".
The first one, a
Glory Hole, indicates a
place where objects are thrown or lie in confusion, but the
author, Adrian Room, notes that the "place is not so
called since there is a glorious muddle in it, even though there probably is.
The origin may well be in Scottish "glaury", meaning "muddy", "miry". However,
by a curious but disconcerting coincidence, the French word for 'summer house',
'arbour', is "gloriette", and this does actually come from Latin "gloria"m
"glory". But the original meaning of this word was "palace", so there is
unlikely to be any association with the English glory hole. A dictionary of true etymologies
- Adrian Room - 1986 - Language Arts
& Disciplines books.google.com.br/books?isbn=0415030609...
The other,
Arbours or Arbors, originally " herber " or "
erber," comes from O. Fr. herbier, from Lat. herbarium, a collection of
herbs, herba, grass; Later the word came to be spelt " arber " through its
pronunciation, as in the case of Derby, and by the 16th century was written "
arbour" See also: Lat. arbor, tree, and garden:from O. Fr. garden, mod. Fr.
jardin; this, like our words " garth," a paddock attached to a building
,
and " yard," comes from a Teutonic word for an enclosure which appears in Gothic
as gards and O. H. Ger. gart, cf. Dutch gaarde and Ger. .garten); The
application of the word has shifted from the grass-covered ground, the proper
meaning, to the covering of trees overhead . " Arbor " (from the Latin for "
tree ")
http://encyclopedia.jrank.org/APO_ARN/ARBOUR_or_ARBOR_originally_herb.html#ixzz1FeF6CnJ6
There are no gloriettes in ADA, but "arbors" in profusion. The various
references to arbor indicate (to me) Nabokov's familiarity with the link
bewteen a luxuriant bower and the gloriette, and a fascination this
architectural appendix, herbarium, cage and dirty hole exerted on
him.**
........................................................................................................
* wiki: "A gloriette (from the 12th century French for "little glory") is a
building in a garden erected on a site that is elevated with respect to the
surroundings. The structural execution and shape can vary greatly, often in the
form of a pavilion or tempietto, more or less open on the sides..The largest and
probably most well-known gloriette is in the Schönbrunn Palace Garden in Vienna.
Built in 1775 as the last building constructed in the garden according to the
plans of Austrian imperial architect Johann Ferdinand Hetzendorf von Hohenberg
as a "temple of renown" to serve as both a focal point and a lookout point for
the garden, it was used as a dining hall and festival hall as well as a
breakfast room for emperor Franz Joseph I...The word "gloriette" can also refer
to a large birdcage, similar in form to the architectural gloriette, often made
out of wrought iron or, more rarely, wood. In the garden of the Priory of
Notre-Dame d'Orsan, many wood gloriettes decorate and overshadow the alleys.
Climbing plants are often associated with this type of construction".
See also: "Recent research at Chepstow Castle has identified a chamber
known by the name ‘Gloriette’. Other buildings with this name have previously
been identified at Corfe, Leeds and Hesdin Castles and at Canterbury Cathedral
Priory. ‘Gloriette’ has usually been explained as a reference to a type of
garden building in the Islamic world, transposed to northern Europe either from
Spain or Sicily, though the word's etymology, and the particularities of each
site make this interpretation difficult. The architectural differences between
oriental garden pavilions and 13th-century Gothic chambers, and the particular
association of the term with castles rather than unfortified manors, suggest an
alternative meaning. It is proposed that ‘Gloriette’ was more immediately a
reference to a 12th-century chanson de geste, ‘la Prise d'Orange’, in which the
name was used for an exotic marble tower. In this chanson, ‘Gloriette’ was the
scene of romantic and military adventures of the kind to which Christian knights
might aspire. However, the recurrent association of the word with Islamic Spain
suggests that European patrons adopted it with these connotations of a
sophisticated alien culture in mind."
www.ingentaconnect.com/content/maney/jba/2004/00000157/.../art00006
.** - Excerpts from "ADA" mentioning "Arbor"
1. "In fact he was beginning to like very much arbors and ardors and Adas.
They rhymed. Should he mention it?"
2. "As the first flame of day reached his
hammock, he woke up another man — and very much of a man indeed. ‘Ada, our
ardors and arbors’ — a dactylic trimeter that was to remain Van Veen’s only
contribution to Anglo-American poetry — sang through his brain."
3. "That
night because of the bothersome blink of remote sheet lightning through the
black hearts of his sleeping-arbor, Van had abandoned his two tulip trees and
gone to bed in his room."
4. "Last night I tried to make a poem about it for
you, but I can’t write verse; it begins, it only begins: Ada, our ardors and
arbors — but the rest is all fog, try to fancy the rest.’"
5." Because it had
come from the blood-red érable arbors of Ardis."
6. "Because the particular
floramor that I visited for the first time on becoming a member of the Villa
Venus Club (not long before my second summer with my Ada in the arbors of Ardis)
is today, after many vicissitudes, the charming country house of a Chose don
whom I respect..."
7. " he was in the middle of his twentieth trudge’ back to
the ardors and arbors! Eros qui prend son essor! Arts that our marblery harbors:
Eros, the rose and the sore,’ I am ill at these numbers, but e’en rhymery is
easier ‘than confuting the past in mute prose.’ Who wrote that? Voltimand or
Voltemand? Or the Burning Swine? A pest on his anapest!"
8. "She had never
realized...that their first summer in the orchards and orchidariums of Ardis had
become a sacred secret and creed, throughout the countryside. Romantically
inclined handmaids... adored Van, adored Ada, adored Ardis’s ardors in arbors.
Their swains, plucking ballads on their seven-stringed Russian lyres under the
racemosa in bloom or in old rose gardens (while the windows went out one by one
in the castle)... Gardeners paraphrased iridescent Persian poems about
irrigation and the Four Arrows of Love...And another century would pass, and the
painted word would be retouched by the still richer brush of time.Members
usually had their chauffeurs park in a special enclosure near the
guardhouse...But that night several huge police cars occupied the garage boxes
and overflowed into an adjacent arbor...His favorite walled walk soon took him
to one of the spacious lawns velveting the approach to the manor."
9. " I
cannot express, dear Van, how unhappy I am, the more so as we never learned in
the arbors of Ardis that such unhappiness could exist."
10. "When after three
or four hours of frenetic love Van and Mrs Vinelander would abandon their
sumptuous retreat ...they had the feeling of still being under the protection of
those painted Priapi that the Romans once used to set up in the arbors of
Rufomonticulus."
11. "Ardis Hall — the Ardors and Arbors of Ardis — this is
the leitmotiv rippling through Ada, an ample and delightful chronicle...Nothing
in world literature, save maybe Count Tolstoy’s reminiscences, can vie in pure
joyousness and Arcadian innocence with the ‘Ardis’ part of the
book"