Matt Roth: Bacon
was writing in Latin in the year 1252. Were redwop an anagram for powder in
Latin and/or Middle English, as well as in modern English, it would be a
statistical monster indeed. This anagram's history keeps getting weirder. I should
say, however, that Bacon's letter is quite Nabokovian in its own way...” the key to the cipher is evidently a
piece of parchment with holes in it. When this is
superimposed upon the page of writing, the words appearing through the holes
constitute a clear and connected description of the preparation of black
powder."
PS:
In my post on Wilson's "Pickerel Pond" poem, I should have noted the
reference to Nova Zembla!
JM: A
statistical monster… I heard this expression somewhere before: Nabokov?
Nova Zembla, nabob,balletomanes, Russian words and then Rio de Janeiro reverts
into “Orange”. Important observation concerning Bacon’s writs
in Latin and the very peculiar anagram for “powder.”
Matt’s observation that Bacon’s letter is “quite
Nabokovian,” also can illustrate, by this parallel, how certain story-lines
(I only experimented with ADA) may be followed, independently, when we retain specific
words and cover the rest with a “mascodagama” mask ( a template),
to look thru its orifices. It’s the same process for the rotating
cylinders with needles in music- boxes, perhaps also in Babbage’s
first computer At present any “search” button applied to VN’s
digitalized full-text serves as a kind of “parchment with
holes”’. I tried selecting “bout/bouteiller” and
followed this lead once, just for amusement, when butlers, taverns and
their love-affairs came to life in a private kind of plot. It’s like
playing several games of chess at the same time.