Subject:
Re: [NABOKV-L] THOUGHTS more on Crowley, Duchamp, Fitzgerald
From:
Stan Kelly-Bootle <skb@bootle.biz>
Date:
Thu, 05 Mar 2009 14:21:34 +0000
To:
Vladimir Nabokov Forum <NABOKV-L@listserv.ucsb.edu>

CK: on the Liverpool back streets, the kids shout “Barley!” as a signal to end their altercations.

For VN’s admiration of Dickens, look no further than VN’s well-known Lectures on Literature (written 1940-48, assembled/edited by Fredson Bowers and published by Harvest-Harcourt, 1980) which includes a long chapter on Bleak House.

It opens

“We are now ready to tackle Dickens. We are now ready to embrace Dickens. We are now ready to bask in Dickens.”

and closes, 60 glowing pages later with

“A great writer’s world is indeed a magic democracy, where even some very minor character, even the most incidental character like the person who tosses the twopence [pronounced ‘tuppence’ - skb], has the right to live and breed.”

This collection is certainly useful to Pale Fire analysts, since there’s a 30-page chapter in LoL devoted to RLS’s The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde. VN’s negative views on detective stories are prominent here, but he makes an exception of J&H: it’s lame as a detective story, and even tasteless as a parable or allegory. “It has, however, its own special enchantment if we regard it as a phenomenon of style.”  Word-sleuths, -mystics and -fetishists will love VN’s suggested link between “Hyde” and the Greek hydatid (a water-pouch for tapeworms) indicating that Hyde is the 1% parasite dwelling within a 99% “good” Jekyll. But note VN’s firm belief that RLS “knew nothing of this when he chose the name [Hyde].” I leave you to ponder the irony here in view of VN’s rejection of imputed allusions in Pale Fire of which he claimed to be unaware! Further, I wonder how VN’s complex diagrams of the three personalities involved in J&H tie in with the Shade-Kinbote “split-personality” theory.

“The Fitzgerald business is also worthy of thought. Certainly all these themes, occult/psychosis and art/puzzle and intra-language translation, all play enormous roles in Nabokov's work and thought.”

Indeed, yes.

Skb
Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.