Dear Jansy,
Van's stage name, or, as Van puts it, "thespionym,"* Mascodagama, evokes an episode in Ilf and Petrov's novel "The Twelve Chairs" (1927), when Bender and Vorob'yaninov visit the Columbus Theater and watch its avanguard production of Gogol's play Zhenit'ba ("The Marriage," 1833-41). The hero's valet, Stepan,** appears on the stage walking on his hands, his friend is supposed to arrive riding a camel, and the heroine is walking along a thin wire tensioned above the audience. Needless to say that the poor author would have been highly surprised and probably wouldn't have even recognized his play, if granted a possibility to see this performance. The name of the director is Nik. Sestrin, sestra being Russian for "sister."
Those who have Russian may read more about all this in my article "Ada as a Charade Novel" in Zembla: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/sklyarenko5.doc.
Here are a few anagrams involving the Portuguese navigator's name and Van's thespionym playing upon it:
MASCODAGAMA + V = VASCO DA GAMA + M
MASCODAGAMA = MACAO + SMARAGD – R = GAMMA + ADA + COSMOS + COW – MOSCOW (Macao is a Portuguese overseas territory in S China and a card game of chance; smaragd is Russian for “emerald;” like its synonym, izumrud, this obsolete word occurs in Pushkin’s poem "K kastratu raz prishyol scrypatch..." ("A violinist once visited a eunuch…" 1835); gamma is the third letter of the Greek alphabet that looks more or less like the Russian ç; besides, it is Russian for "gamut" and "musical scale")
MASKODAGAMA + YOK = DAMASK + YOKOGAMA = KAMA + MAYA + GOD
+ SKORO –
OR (yok is Tatar for “no;” Damask is the Russian name of Damascus;
Yokogama is the Russian spelling of
Yokohama; Kama is Volga’s tributary,
the river that flows in Perm and is mentioned in Ada: 2.9; Indian god of erotic
desire and death; Maya points to both Indias, West and
Ost; apart from its English meaning, god is Russian for “year;” skoro is Russian for “soon;”
or is also French for "gold")
VASCO DA GAMA + IRINA = MADAGASCAR + VINO + AI (Irina is the youngest of Chekhov’s Three Sisters whom Ada plays in the Yakima Academy of Drama stage version of Chekhov’s Four Sisters, as this play is known on Antiterra: 2.9; Aï is champagne that Van, Ada and Lucette drink at “Ursus:” 2.8)