Dear List,
 
"Look at the Harlequins" (LATH) is not my favourite among VNs novels, but it deserved praises from Bouazza and Alexey, whose opinions I value. So, perhaps they and you might explore hidden marvels and teach me the way...
In Part One, chapter one, right at the begining, there was an "or" that puzzled me. In another paragraph the same doubt reappeared, but its indefinition seemed to be a lot more reasonable than the narrator's doubts about how many wives he had.
 
1. I met the first of my three OR  four successive  wives in  somewhat odd circumstances...
 
2.  I sent Ivor Black a polite postcard advising him that  I  might arrive in Cannes OR Nice some time next week.
 
I was reminded of Shakespeare's phoenix-date palm in New Wye in the sentence: "Palm trees are all right only in mirages..." but then, in LATH, we shall encounter all sorts of allusions to former novels and  an embaras of crisscrossing references...
 
Our character ( nicknamed McNab?) suffers, like so many others, from various nervous disorders. He states: " The main reason I had agreed to come  was the  hope  of  treating  in  the "brillant  brine" (Bennett? Barbellion?) a nervous complaint that skirted insanity. The  left side of my  head was now a bowling  alley  of pain. By  the time  we finally  made  it  to  the  village  of  Carnavaux  (mottled  plane  trunks...)"
Here we find, in Carnavaux, Carnival or Mardi Gras, that is, a first a hint of the Harlequin, emphasized by the "mottled plane trunks". The latter word: "mottled", applies not only to a Harlequin costume, but to haphazard effects of light on him. (This spotted rhomboidal element apopears in Agatha Christie's short-stories about Mr. Harley Quin ( The Mysterious Mr. Quin, 1930).

On chapter two, our narrator emphasizes his mental problems:"As a child of seven or eight, already harboring the secrets of a  confirmed madman,  I seemed  even to her  (who also was far  from normal)..."  The pronoun refers to his grand-aunt, Baroness Bredow, born  Tolstoy, who brought him up and who taught him about the harlequins: " I kept daydreaming in a most outrageous fashion.
     "Stop moping!" she would cry: "Look at the harlequins!
     "What harlequins? Where?" 
     "Oh,  everywhere.  All  around  you.  Trees are  harlequins, words  are
harlequins. So  are  situations and  sums. Put two  things  together--jokes,
images--and you  get  a triple harlequin. Come  on! Play! Invent the  world!
Invent reality!"
I did. By  Jove, I  did. I invented my grand-aunt  in honor of my first daydreams, and now, down the marble steps of  memory's front porch, here she
 slowly comes, sideways, sideways, the poor  lame lady,  touching  each  step edge with the rubber tip of her black cane.
 (When she  cried out  those four  words, they  came out in a breathless dactylic  line with a swift lispy lilt, as if it  were "lookaty," assonating with "lickety" and introducing  tenderly,  ingratiatingly those "harlequins" who  arrived with  festive force, the "bar" richly  stressed  in  a burst of  inspired persuasion followed by a liquid fall of sequin-like syllables).
 
The first references that came to my mind very obviously derived from "Lolita" and "Ada".
 
Ada: Van "was found worthy of being initiated in her web of wisdom. An individual’s life consisted of certain classified things: real things’ which were unfrequent and priceless, simply ‘things’ which formed the routine stuff of life; and ‘ghost things,’ also called ‘fogs,’ such as fever, toothache, dreadful disappointments, and death. Three or more things occurring at the same time formed a ‘tower,’ or, if they came in immediate succession, they made a ‘bridge.’ ‘Real towers’ and ‘real bridges’ were the joys of life, and when the towers came in a series, one experienced supreme rapture; it almost never happened, though. In some circumstances, in a certain light, a neutral ‘thing’ might look or even actually become ‘real’ or else, conversely, it might coagulate into a fetid ‘fog.’ When the joy and the joyless happened to be intermixed, simultaneously or along the ramp of duration, one was confronted with ‘ruined towers’ and ‘broken bridges.’ "
 
Lolita: Part One, ch.one: "Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta."
 
So...????
Jansy

Search the Nabokv-L archive at UCSB

Contact the Editors

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.

Visit Zembla

View Nabokv-L Policies