Subject:
Re: [NABOKV-L] pronouncing "Pnin"]
From:
"jansymello" <jansy@aetern.us>
Date:
Fri, 4 Aug 2006 15:07:50 -0300
To:
"Vladimir Nabokov Forum" <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>

Jerry Friedman wrote: If I had my copy of /Pale Fire/ here, I'd mention the other reference to Pnin in one of the last notes, where Gradus sees him in the Wordsmith library reading a Russian book.  I'm in no doubt that this is "our" Pnin, whose career has apparently advanced greatly since we last saw him.
 
The third reference  I could check or remember appears in Kinbote's commentaries to line 949, where Gradus "ran three steps down and nine steps up, and burst into a circular room where a bald-headed suntanned professor in a Hawaiian shirt sat at a round table reading with an ironic expression on his face a Russian book. He paid no attention to Gradus wjo traversed the room, stepped over a fat little white dog without awakening it, clattered down a helical staircase...."
 
 
But "our" Pnin, a rigid disciplinarian, "a regular martinet"?   Our bumbling professor who wanted to give Victor a round football ( "and with wrists and palms he outlined a portable world. It was the same gesture he used in class when speaking of the 'harmonical wholeness' of Pushkin.") and threw his present away not to vex the boy after hearing from him that he disliked more athletic pursuits?
Doubtlessly Kinbote could present Pnin somehow looking like Homer Simpson or alter the hierarchies of German and Russian departments in Wordsmith, but would he also disfigure Pnin's soul?  
 
Jerry Friedman observed that "The use of characters from one book in another is a standard device of writers who
can be read as creating fictional worlds."
In Pnin's case what has been left of him as a "character" in PF? The hairless domed tanned head and his pneumatic name?
Jansy

Search the Nabokv-L archive at UCSB

Contact the Editors

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.

Visit Zembla

View Nabokv-L Policies