-------- Original Message --------
Subject: Re: Re: [Fwd: Sklyarenko's Ada as fairy tale]]]
Date: Sun, 08 Jan 2006 21:47:56 +0300
From: Alexey Sklyarenko <skylark05@mail.ru>
To: Vladimir Nabokov Forum <NABOKV-L@LISTSERV.UCSB.EDU>
References: <43C12D41.6090902@utk.edu>


Dear Penny,
 
Van mentions Vere de Vere in the swimming pool scene (1.32), not when he beats up Percy at the picknick. Van's other rival, the German musician Philip Rack (of whom Van would never think that he is Ada's lover), participates in that scene.
The dever'/de Vere connection didn't occur to me (not that it doesn't exist). The stress in the Russian word is on the first syllable and the closing "soft" consonant is pronounced differently, though. By the way, I know that "De Vere" is an old English family name, but Ada's Vere de Vere might be also connected to Vert-Vert, the parrot in Gresset's eponymous poem. Can there be yet other interpretations of that teasingly suggestive name? 
I certainly would be interested to read your paper if you send it to me as an email (skylark05@mail.ru).      
 
best,
Alexey