Sensational Arts News! You
Won't Find These Hot Squibs Anywhere
By Ron Rosenbaum
Think of this week's column as a play list
for the overeducated, the media-saturated, the culturally
jaded: things you may have missed, things you ought not miss,
things you still can see and hear. Things “arts journalists”
have not covered. Cultural news for those people who, unlike
your correspondent, have a life. Not having one allows me to
multi-task massive reading and viewing consumption and select
choice revelations for your benefit.
In a way, it goes back to the spirit of the
early Edgy Enthusiast columns, which were numbered riffs on
cultural obsessions. Playlists, even—dare I say it? —pre-blog
blogging. Not really: but ….
1 Did you know that Jorn Barger, the
guy generally known as the inventor of the Weblog—both the
thing itself and the word for it (he coined the term,
according to Wired)—is back? After a temporary
retirement, Mr. Barger is blogging again with his unique
mixture of intellectual provocations, polymath erudition and
cryptically worded (occasionally crackpot) links (www.robotwisdom.com).
I'd been a regular visitor to his site until a particularly
long hiatus; I only learned of his return recently from
Blogebrity, (www.blogebrity.com),
which is a lot of fun to read in a different way.
Anyway, I want to get right to an important
disclosure about the greatest novel of the past century; shift
to an astonishing performance of Shakespeare's exquisitely
obscene poem, Venus and Adonis, featuring Claire Bloom
(Claire Bloom!); and make a stop along the way to celebrate
the birth of a remarkable underground literary form, one that
has concealed itself in the thickets of the Amazon.com
“Customer Reviews.”
So let's continue with …
2 A new conjecture about Nabokov's
Pale Fire.
Last winter, I received an e-mail from David
Glenn, a writer at The Chronicle of Higher Education,
who said he'd been traveling through Oberlin, Ohio, and had
seen a flyer for a forthcoming Oberlin College lecture on
Nabokov's debt to Robert Frost in Pale Fire.
I believe Mr. Glenn thought I'd be
interested because of past columns I'd devoted to Pale
Fire—either that or my more recent essay on the
“cryptomnesia” controversy (The Observer, April 19,
2004): the claim, last year, by a German academic, Michael
Maar, that Nabokov derived the title and theme of
Lolita from a little-known 1916 German short story
about a young girl named Lolita and her affair with an older
man. Mr. Maar argued that Nabokov might have read the 1916
“Lolita” when he lived in Berlin in the 20's. Mr. Maar
believed it wasn't plagiarism (although some misinterpreted it
as that), but rather a case of a submerged memory
(“cryptomnesia”)—one that Nabokov wasn't aware of when he
wrote his nymphet novel in the 1950's.
But the controversy raised issues about the
creative process of perhaps the greatest writer of the modern
age and the secondhand description of the forthcoming Oberlin
lecture on Pale Fire seemed to promise to raise similar
questions.
I immediately got in touch with the Oberlin
lecturer, Abraham Socher, a professor of intellectual history,
who told me that his talk would focus on the famous opening
lines—“I was the shadow of the waxwing slain”—of the poem in
Nabokov's Pale Fire. The poem, composed by Nabokov's
fictional John Shade and entitled “Pale Fire,” is a 999-line
work in rhyming couplets that is the subject of the
fantastical commentary by the now-iconic Charles Kinbote,
whose half-crazed footnotes form the bulk of this amazing
novel. The poem is, I believe—even embedded in a novel—perhaps
the greatest American verse work of the 20th century.
Professor Socher wasn't claiming plagiarism
or cryptomnesia, or anything quite so scandalous, but an
influence that gave us an insight into the way Nabokov
conceals and reveals his sources. To me, in the literary realm
it was a headline-making assertion.
I'm sure I don't have to explain this for
most Observer readers, a literate bunch. But just to
remind those who haven't reread Pale Fire recently,
here is that opening quatrain:
I was the shadow of the waxwing
slain
By the false azure in the
windowpane;
I was the smudge of ashen fluff—and
I
Lived on, flew on, in the reflected
sky.
The reason that the origin of these four
lines is worthy of attention and investigation is that they
capture, in compressed form, the preoccupation of Pale
Fire with the question of art and life, art and afterlife,
of artistic “originality,” with fiction as the “reflected
sky,” the distinction between primary experiences and their
afterlife in aesthetic reflections of it.
Indeed, it is often forgotten that the
mystery of the afterlife itself is at the heart of the poem
whose ostensible subject is the suicide of the poet's daughter
and his subsequent meditation on the possibility of finding
her in the afterlife.
That waxwing—a bird deceived by an image, by
a reflection (the “false azure in the windowpane”)—smashed
into the window and died, but “lived on” after death, “flew
on” in the afterlife of art, the “reflected sky.”
While Robert Frost is a figure in the poem,
(John Shade, Nabokov's fictional author, ruefully
characterizes himself as “one oozy footstep” behind Frost in
poetic reputation) no one has heretofore suggested that Frost
himself was a source of the “waxwing” image.
In the past, the passage from Shakespeare's
Timon of Athens that gave Nabokov his title (“The
moon's an arrant thief / And her pale fire she snatches from
the sun”) has been considered the most salient thematic source
for Pale Fire.
Professor Socher wasn't alleging theft from
Frost on Nabokov's part—far from it. But when I asked him to
send me a draft of his Oberlin lecture, it turned out that he
believes he's found what you might call the sun to the
“waxwing” quatrain's moon: a little-known Robert Frost poem
that could well be the origin of the waxwing/window image.
I thought Professor Socher's lecture made a
persuasive case; I suggested that he try to get it published
in the U. K. Times Literary Supplement, which had
published Mr. Maar's “cryptomnesia” essay. And, in fact, he
did—you can read a 4,000-word version of it in the July 1 TLS.
(I hope he puts it online as well.)
Now for the Frost poem itself, a short work
that first appeared in a 1958 issue of The Saturday Review
of Literature (Pale Fire was published in 1962)
under the title “Of a Winter Evening.” Professor Socher quotes
these lines:
The winter owl banked just in
time
to pass
And save herself from breaking
window glass.
And her wings straining suddenly
aspread
Caught color from the last of
evening red
In a display of underdown and
quill
To glassed-in children at the
window sill.
Professor Socher carefully builds his case
for the owl being the source of the waxwing by adducing some
surprising (to me) connections between Nabokov and Frost (the
Nabokovs rented a house that had once been occupied by Frost;
the two did a couple of readings together; Frost lost a child
to suicide, the ostensible subject of “Pale Fire.” Also,
Nabokov once said that he knew only “one short poem” by Frost,
never identified.) And Professor Socher notes that the issue
of The Saturday Review with Frost's owl poem featured a
commentary by John Ciardi on Frost's “Stopping by Woods on a
Snowy Evening”—more reason to suspect that Nabokov, who knew
Ciardi, might have read that issue.
The most convincing evidence (which
Professor Socher expanded on in an e-mail to me after the
TLS piece came out), was that Kinbote, Nabokov's
unreliable fictional narrator, “seems to have profited from
[Ciardi's Saturday Review commentary]”—in other words,
Kinbote's creator, Nabokov, seems to have read Ciardi, which
would place that issue of The Saturday Review in
Nabokov's hands, with only a few pages between the Ciardi
piece and the owl poem.
I'm persuaded by Professor Socher's
scrupulous essay that this could be a major discovery, the
source or inspiration for the signature image in one of the
great works of literature of our time, and a further clue to
Nabokov's creative method: the way he invokes Frost overtly
while making use of him covertly. (Professor Socher told me
that Nabokov biographer Brian Boyd had e-mailed him to say
that he'd also found his conjecture convincing.)
I asked Professor Socher how he'd made the
connection, and he told me that while the book he was writing
was on the 18th-century Jewish heretic Solomon Maimon, he'd
been reading both Nabokov and Frost since his youth, and that
he'd come across the owl poem in Frost's last collection of
poems. That he'd traced it (under a different title) to the
original issue of The Saturday Review he'd found in a
university library, where the presence of the Ciardi
commentary allowed him to solidify his conjecture that Nabokov
had read the owl poem further on in the issue.
I would only add something that Professor
Socher and I politely disagree upon. It seems to me that the
owl poem demonstrates something I've always felt: that Robert
Frost is a vastly overrated poet and that “Pale Fire,” the
poem itself, is one of the most underrated American poems of
the past century.
That owl poem—so crude, so poshlust,
as Nabokov would say: “Oooh, look at Nature, so red in tooth
and claw!” So scary and all—the thin pane of glass
demonstrates how little separates us from predatory death,
etc., etc. Snooze.
Meanwhile, the poem called “Pale Fire,”
perhaps because of its peculiar place within a novel, has
often been denied its due as a poem. Some have mistakenly
called it a parody; some have shown that it demonstrates the
justness of Shade's self-deprecatory characterization of
himself as an “oozy footstep” behind Frost. In fact, taken on
its own, it surpasses in every respect anything that Frost has
ever done. Deal with it, Frostians.
One thing people sometimes forget when
thinking about Pale Fire is just how funny it is
(another contrast with Frost, who is, to my mind, utterly
humorless). And, in fact, it was Pale Fire that led me
to the discovery of—what should I call it?—a new genre, the
hilarious comic novels in progress being written in the form
of Amazon “Customer Reviews.” I'm speaking of …
3 The ongoing work of the
pseudonymous Mister Quickly (and certain others). This work
came to my notice, actually, from a peculiar posting on the
Nabokov discussion listserv. Someone wrote in to the list
asking about a strange-sounding “review” of Pale Fire that had
appeared in the Amazon “Customer Reviews” section for the
book.
Here is the review in full:
“HHH Beyond the Pale Fire
Reviewer: Mister Quickly “Amazon epicurean”
(Victoria, BC Canada)
"Fire—a timeless subject. Perhaps rivalling
the wheel in terms of its importance in human development,
fire has been an important companion in our teleological quest
towards perfection. This book didn't really directly tackle
the subject of fire as poignantly as would suit my tastes. If
you're interested in furthering your knowledge of fire I
recommend the movie ‘Quest for Fire,' or the song ‘Fire' by
Arthur Brown, and ‘Backdraft.'”
End of “review.” Brilliant! A kind of
pitch-perfect higher cluelessness that really says more than
it seems to, Kinbote style.
Which someone on the Nabokov list picked up
on and posted:
“I did a quick search: Mister Quickly is a
joke and writes silly reviews as a hobby. See www.amazon.com/gp/
cdp/member-reviews/A2752XIGJY2Y H6/.”
The U.R.L. took you to a list of 49 Amazon
reviews by Mister Quickly (a pseudonym that must be a variant
on Shakespeare's Mistress Quickly), almost all of them as
hilarious—and ingeniously so—as “Beyond the Pale Fire.”
I particularly liked his reviews of gadgets
and guidebooks: His thoughts on the “Rowenta Genuine
Replacement Steam Cleaner Hose Pipe,” for instance (who knew
you could get it on Amazon?), offer a metaphysical speculation
on hoses and pipes.
And his review of Caring for Your
Miniature Donkey has a tragic poignancy (with a possible
note of pervy horror): “This is an excellent book, and a most
welcome read after the disastrous experiences I had with my
first 3 miniature donkeys …. I'm only thankful that this
wonderful edition has helped me prolong the life expectancy of
my current miniature donkey, Gerhardt.”
Through a chance conversation with a writer
friend, I was initially persuaded that Mister Quickly was the
pseudonym for Christopher Sorrentino, a New York City novelist
(Trance, his much praised new work, is just out). But
when I contacted him, he said that while he often did write
pseudonymous Amazon reviews (which he suggested we call
SPAMAZON Lit), he wasn't the pseudonymous Mister Quickly.
(Mark Felt then, maybe?)
He only revealed one pseudonym of his own
that he'd had a special fondness for: “J.S. Mason, a.k.a. the
Blind Architect,” whose fictional life, Mr. Sorrentino told
me, “followed an arc that each successive review extended. His
‘fans' learned about his wife, his blindness, his professional
career, his setbacks.”
See Amazon reviews, which we all know goes
on. This is a genuine literary form that Amazon has
inadvertently nourished.
There are others out there in the Amazon
underbrush. Well, at least two, maybe three (several years
ago, Slate linked to some guy calling himself “Henry
Roddicks,” I think. Is Henry Roddicks a different person from
Mr. Quickly? Henry posed as a bitter, middle-aged, half-soused
Brit “reviewer” before he disappeared from Amazon. (I think
Amazon removed his “reviews.”)
What does all this have to do with …
4 The live reading of Shakespeare's
Venus and Adonis, featuring Claire Bloom (Claire
Bloom!) at the 92nd Street Y?
First of all, I still find it hard to
believe I was fortunate enough to witness something so rare,
so rich and so strange. A one-night-only, two-person
performance at the 92nd Street Y that was revelatory about a
poem I'd always appreciated for its over-the-top eroticism,
though one that's always seemed a bit precious on the
page.
But given living, breathing embodiment by
Claire Bloom and her co-reader, noted U.K. Shakespearean John
Neville (and directed by Robert Scanlan), it turned into a
tour-de-force drama, its pentameter galloping like a
hot-blooded racehorse, like a pounding heart, through the
erotic struggle being waged at the heart of the poem.
As someone whose life was changed by Peter
Brook's justly legendary A Midsummer Night's Dream, I
haven't had many moments in the theater that equaled its
exhilarating intensity. This one did. Ms. Bloom and Mr.
Neville's riveting delivery gave the poem a superbly
three-dimensional incarnation. It was dramatic, it was sexy,
it was funny, and it was ironic and provocative on many
levels, from the physical to the mythic and metaphysical.
(Furthermore, it was introduced by my learned onetime
Observer editor David Yezzi, now head of the Y's
Unterberg Poetry Center, which presented the reading.)
What was strange was that NOBODY WROTE ABOUT
IT. (Nothing I could find; it transpired on May 24 of this
year.) I subsequently learned from a person at the Y that
there's an unwritten rule in the city's theatrical media that
nobody writes about productions which appear for only one
night.
While on the surface, this might seem to
make some sense (readers wouldn't be able to see what was
written about), I think, in the larger sense—or at least in
this instance—it's insane. Something like the Bloom/Neville
Venus and Adonis should have had a dozen people writing
about it from a dozen angles; it was at least that
multifaceted. The great narrative poem from a primarily
dramatic poet, the poem that made Shakespeare's literary
reputation. One of the great Shakespearean actresses of our
age … come on!
And yet, instead, plays that deserve to
close after one night get written about all the time.
Something is wrong here.
Yes, it's true you'd be writing about it for
readers who couldn't see it, but maybe by doing so, you could
encourage a return, a reprise. Maybe, at the very least, you
could memorialize the historical fact that such a genuinely
sensational event had occurred. Where were all the “arts
journalists” that night?
All right, I won't go on about this anymore.
I will just offer one remarkable way in which it relates
to—surprise!—Pale Fire.
there was a line I'd noticed with special
attention this time—a line that I'd suggest may have been the
ür-source for both Frost's owl and Nabokov's waxwing.
It comes almost precisely at the center of
Shakespeare's 1,200-line narrative poem, right after a
hard-to-specify sexual encounter between Venus and Adonis that
leaves Venus frustrated.
At which point, Shakespeare offers up this
simile for Venus' frustrated condition:
Even so poor birds deceiv'd with
painted grapes
Do surfeit by the eye and pine the
maw.
It's a simile traceable back to classical
Greek sources, particular to the story of Zeuxis, an artist
who supposedly painted grapes so lifelike that birds came to
peck at them and turned away frustrated. It's the locus
classicus of the meditation on Art and Nature that recurrently
preoccupies great artists.
But there it is: the bird deceived if not
doomed by art, just as Frost's owl was initially deceived by
the transparency of the glass, Nabokov's waxwing by the
reflection in the pane.
Of course, I can't prove that either Frost
or Nabokov read or remembered that image from Shakespeare. But
as anyone who has read Pale Fire (or Bend
Sinister) can testify, Nabokov knew Shakespeare inside and
out. Inside and out: a distinction lost, alas, on the
waxwing.
5 I'm running out of space, but don't
forget to read Gerald Howard's splendid essay on Gravity's
Rainbow in the special Pynchon issue of Bookforum.
I will postpone for another time the discussion about the
distinction between modernism and postmodernism (and my
preference for The Crying of Lot 49) that I had with
the estimable Mr. Howard. But he has an amazing story to tell
about Pynchon and that book, if he'll let me tell it.
You may reach Ron Rosenbaum via
email at: rrosenbaum@observer.com
.
This column ran on page 1 in
the 7/18/2005 edition of The New York
Observer. |