No classicist and a lousy [definition 2b] speller of English to boot, I consulted Webster On-Line to be sure of the word's meaning and was offered the additional 'L'. This was passed on to Jansy directly. The "find" of the spelling in Nabokov is Jansy's alone. TimesMain Entry: lousy Function: adjective 1:infested with lice 2 a :totally repulsive :0000,0000,9999CONTEMPTIBLE b:miserably poor or inferior <lousy grades> <lousy after dinner> c:amply supplied :0000,0000,9999REPLETE <<lousy with money> 3of silk :fuzzy and specked because of splitting of the fiber -Sandy Drescher On Saturday, April 30, 2005, at 09:53 AM, Donald B. Johnson wrote: I seem to have missed Sandy's original comment, but I think the single 'l' was a very natural mistake on Nabokov's part: the correct spelling looks odd. The reason the second 'l' is there has not so much to do with the derivation from the participle -- in fact I question whether it is a participle -- but with the way the word was formed in Latin. The first 'l' is actually the 'r' in the root word tessera (itself a Greek loan-word). To form the diminutive, '-ula' would be added, giving 'tesserula.' The unstressed interconsonantal 'u' drops out and the 'r' is assimilated to an 'l.' The adjective tessellatus (used already by Suetonius) in my view was formed from that, because as far as I know there is no classical Latin verb related to 'tessera'; there may well have been a Late Latin one, but I suspect it was a back-formation from the adjective. At any rate, in order to spell "tessellated" correctly without consulting a dictionary, one would have to have a pretty good grasp of its etymology and the rules governing word formation and consonantal shifts in Latin. And for an inveterate dictionary-consulter Nabokov was not always a perfect speller -- in Pale Fire both 'triptych' and 'chthonic'-- two words that are hard to spell correctly without keeping the Greek roots in mind -- are misspelled (see discussion at http://listserv.ucsb.edu/lsv-cgi-bin/wa?A2=ind0104&L=nabokv-l&P=R638). Whether any of these errors were picked up by Nabokov's publishers' copyeditors, and if so whether he ignored the corrections, is another matter. One would think that even his very limited definition of an editor as a mere proofreader (Strong Opinions 95) would cover things like this, but maybe not. Mary