In a message dated 24/03/2005 18:52:29 GMT Standard Time, chtodel@gss.ucsb.edu writes:
----- Original Message -----
From: Jansy Berndt de Souza Mello
To: don barton johnson
Sent: Wednesday, March 23, 2005 10:06 PM
Subject: mascodagama
he was walking on hands, not his feet
seeing the world upside down was so neat
they said he was completely perverted
perspective is novel inverted
©Sean Devine &Edward de Bono Creative Team 1997
In Büchner's wonderful Novelle "Lenz", Lenz walks across the mountains and, if I remember rightly, is troubled that he cannot walk on his head. This creates an incomparably uncanny impression, and sets the tone for the entire Novelle.
Yes: I've just found the text online, and I give the first three paragraphs. The final sentence (of this extract) confirms my memory.
Georg Büchner: Lenz
Den 20. Jänner ging Lenz durchs Gebirg. Die Gipfel und hohen Bergflächen im Schnee, die Täler hinunter graues Gestein, grüne Flächen, Felsen und Tannen.
Es war naßkalt; das Wasser rieselte die Felsen hinunter und sprang über den Weg. Die Äste der Tannen hingen schwer herab in die feuchte Luft. Am Himmel zogen graue Wolken, aber alles so dicht - und dann dampfte der Nebel herauf und strich schwer und feucht durch das Gesträuch, so träg, so plump.
Er ging gleichgültig weiter, es lag ihm nichts am Weg, bald auf-, bald abwärts. Müdigkeit spürte er keine, nur war es ihm manchmal unangenehm, daß er nicht auf dem Kopf gehn konnte.
A rough translation of the last sentence: "He felt no trace of weariness, only it was sometimes unpleasant for him that he could not walk on his head."
Anthony Stadlen