Dear All,
I do appreciate so many splendid
postings on TT-25.
I would like to add a few things that I
did not include in my original notes.
Best wishes,
Akiko
--------------
96.17-18: "One talks . . . years ago": Cf.
Oscar Wilde's *The Ballad of Reading Gaol (1898), I.I.5-6, I.7.1 (Brian Boyd's
note to the LoA edition). The lines he mentions are: "The poor dead woman
whom he loved, / And murdered in her bed"; "Yet each man kills the thing he
loves." You can see the whole ballad at http://emotionalliteracyeducation.com/classic_books_online/rgaol10.htm .
97.09: Dôle: Dôle de Sion, one of the best red
wines of Switzerland.
Cf. "Typically these white Fendant whites are
low in acidity and dry with no particularly pronounced aromas or flavours. The
town of Sion is in the
middle of this region and the Fendant de Sion has one major claim to
fame - in Finnegan's Wake James Joyce selects it as his favourite white wine.
We'll never know if today's Fendant de Sion is the same wine as
Joyce himself drank - nor is it a given that great writers are necessarily
connoisseurs of wine - but what with it being the centenary of Bloomsday this
year, the Fendant de Sion
is appearing all over Ireland.
Just to be sure that you'll make the connection,
that iconic photograph with the signature hat and shades is on the label, along
with the number 100 several times over. There's a red too, called Dole de Sion, which has an identical
label. The red is made from Gamay and Pinot Noir, so it's not completely unlike
a rather insipid Burgundy or Beaujolais."
From "Swiss Wines":
http://216.239.63.104/search?q=cache:FXxXATbq2V4J:www.foodandwine.net/wine/wine0174.htm+dole+de+sion&hl=ja
First I found the wine in a Japanese wine
book. As there is no difference between Sion and Chillon in
Japanese, I thought it could be Dôle de Chillon. If it
were Dôle de Chillon, I could have pointed out another thread of
Byron and a dungeon motif. Byron wrote "The Prisoner of Chillon" (1816)
inspired by Bonivard who was chained to one of the pillars of
the dungeon 1530 - 1536. You can see Byron's name he scratched
on the (a?) pillar for himself. The castle is near
from Montreux Palace Hotel. (Sorry for the useless
information!)
Dôle might be chosen because it sounds like
"dole," grief, sorrow.
Correction:
I put "Gulov" meaning "Gurov" in the
sentence below. Sorry for the typo.
However, Nina's scarf "already on
the move like those dogs that recognize you before their owners
do" makes her see Victor as a spitz gives Gurov a
chance to talk to Anna in the Chekhov's story.