----- Original Message -----
Sent: Monday, September 30, 2002 1:32 PM
Subject: Re: Clive James & VN's translation of EO
Who didn't learn a bit of Russian in the 1970s? The
point is surely that to opine on something like EO with any authority, you need
to be able to do more than order another vodka. I'm very doubtful that CJ's
Russian is anything near what it ought to be for this or Solzhenitsyn. I think I
got suspicious of these self or otherwise proclaimed 'polyglots' when I read
Anthony Burgess' 'Honey for the Bears' which has a Russian character cry out (if
I remember this rightly) when attempting to prevent someone from opening a door
he/she is not supposed to: 'Nye mozhno! Nye mozhno!'
I think "varying degrees of fluency" might be the
operative expression...
----- Original Message -----
Sent: Monday, September 30, 2002 6:57
PM
Subject: Clive James & VN's
translation of EO
----- Original Message -----
Sent: Monday, September 30, 2002 3:43 AM
Subject: RE: Fw: VN's translation of EO
Sent: Friday, September 27, 2002 1:59
AM
Subject: Re: Fw: VN's translation of
EO
Clive James doesn't speak Russian. How on earth
did he suddenly become some sort of authority on EO or anything translated
from Russian...??
Alex
Colquhoun