AB: The same situation was used much earlier in The Defense
 
You mean, a similar situation. Thanks for reminding me of it. I do still think that Rimbaud, the author of Le Bateau ivre, and a surprised Russian traveler in Abyssinia (who can be none other than Gumilyov, the author of Заблудившийся трамвай) meet not accidentally in Vadim's delirium. I also think that VN, like a billiard virtuoso who plays more than one ball in the pockets at a stroke, often alludes to several books simultaneously.
  
Correction of an earlier error: Sirin is mentioned once in Odoevtseva's On the Banks of the Seine (1987). Ivan Bunin (the envious Nobel laureate who seldom spoke well of his colleagues, especially if they were alive) mentions him, in a conversation with Odoevtseva, saying that "victors need never explain." The same words, победителей не судят, Bunin uses only when speaking of Chekhov, who had been his idol since youth. By the way, like Goethe, Chateaubriand and Byron, young Bunin was in love with his sister. If I'm not mistaken, LATH's Morozov is a portrait of Bunin. LATH's Basilevski is a portrait of both Georgiy Adamovich (the critic who had only two passions in life: Russian poets and French sailors) and Georgiy Ivanov (Odoevtseva's first husband). The two Georges were earlier portrayed as Euphratski (aka Tigrin) in VN's story Lips to Lips
 
To return to Severyanin ("the devine Igor") & Mayakovsky (the future ex-futurist "Vladim Vladimych"). Forgot to mention that, at the dawn of their career, they traveled in Russia, with public readings of their poetry, together.
 
Alexey Sklyarenko
Search the archive Contact the Editors Visit "Nabokov Online Journal"
Visit Zembla View Nabokv-L Policies Manage subscription options

All private editorial communications, without exception, are read by both co-editors.